古詩詞大全網 - 成語故事 - 沁園春·再到期思蔔築的註釋譯文

沁園春·再到期思蔔築的註釋譯文

⑴蔔築:選地蓋房。蔔:占蔔。古人蓋新居有請蔔者看地形,相風水以定宅地的習俗,也稱蔔宅、蔔居。

⑵經歲:壹年後,此泛言若幹年後。

⑶斜川:在今江西省都昌縣,為風景優美之地。陶淵明居潯陽柴桑時,曾作《斜川詩》。詩前有小序略記其與鄰居同遊斜川的情景。辛詞以斜川比期思。不負:不辜負

⑷蝸牛戴屋行:蝸牛是壹種很小的軟體動物,背有硬殼,呈螺旋形,似圓形之屋。爬動時如戴屋而行。

⑸平章:籌劃,品評。著:此作建造講。

⑹崢嶸:高峻不凡貌。

⑺嫵媚:此處形容青山秀麗。

⑻解:領會、理解。頻:屢屢不斷。

⑼酒聖詩豪:指酷愛詩酒的人。“可能”兩句:語出陶淵明《晉故征西大將軍長史孟府君傳》。東晉孟嘉為桓溫都下長史,好遊山水,至暮方歸。桓溫曾對他說:“人不可無勢,我乃能駕馭卿!”辛借其語。乃:卻。駕馭:主宰,統率。卿:“妳”的美稱,此指大自然。

⑽山靈:山神。 壹條溪水從西面來,晴空萬裏映射出千丈長虹,十裏的青山像翠綠的屏風,迤邐蜿蜒。叫人喜歡的是:草堂經過壹年的修建已經好了。我像杜甫二次來到草堂。這裏的風光像斜川那麽美麗,總算沒有辜負熱愛山水的陶淵明。我像老鶴高飛天空,有壹條可以棲息的樹枝就滿足了。我長笑壹些人像蝸牛似的戴著屋到處爬行。對期思這個地方的建築,我都規劃和評論過了,待我找壹個十分美好的地方蓋上小茅草亭子。

挺拔險峻的青山,氣勢磅礴,壹片生機,像是為了歡迎我回來,表現出嫵媚可愛的姿態。為解除憂愁,調教花鳥在我的前後唱歌跳舞。更能催令雲和水暮送朝迎我來這裏遊玩。我是喝酒的聖人,吟詩的豪傑,但不是官員,我可能已經失去了權勢,但我告訴花、鳥、雲、水,我仍然可以統率妳們。我站在清清的溪水上面,卻被山神看見了,它嘲笑我,說我的頭發白了,已經是罷職回家種田的人了。