註 音
( qīng guó qīng chéng )
釋 義
形容女子容貌十分漂亮。
出 處
東漢·班固《漢書·外戚傳下·孝武李夫人》:“北方有佳人,絕世而獨立,壹顧傾人城,再顧傾人國。”
用 法
聯合式;作謂語、定語;含褒義
示 例
《花月痕》第七回:“所選的人,橫豎是那並州幾個粉頭,又難道又有個傾國傾城的出來?”
近義詞
傾城傾國、國色天香、出水芙蓉
典 故
傾國傾城語出自漢武帝時音樂家李延年詩“北方有佳人,絕世而獨立,壹顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得”。這位佳人就是他的妹妹,武帝聞此曲後,遂納納其妹為妃,即史上所稱的“李夫人”。
李夫人貌美如花,通音律,善歌舞,很受武帝寵愛,後因病重,武帝時常前往探望,而李夫人始終背對武帝,不以正面侍君,說是病顏憔悴,怕有損在武帝心中的美好形象,李夫人死後,武帝在很長壹段時間都對她懷念不已。白居易據此寫了壹首諷諭詩《李夫人》。
漢武帝,
初喪李夫人。
夫人病時不肯別,
死後留得生前恩。
君恩不盡念不已,
甘泉殿裏令寫真。
丹青畫出竟何益?
不言不笑愁殺人。
又令方士合靈藥,
玉釜煎鏈金爐焚。
九華帳深夜悄悄,
反魂香降夫人魂。
夫人之魂在何許?
香煙引到焚香處。
既來何苦不須臾?
縹緲悠揚還滅去。
去何速兮來何遲?
是耶非耶兩不知。
翠蛾仿佛平生貌,
不似昭陽寢疾時。
魂之不來君心苦,
魂之來兮君亦悲。
背燈隔帳不得語,
安用暫來還見違。
傷心不獨漢武帝,
自古及今皆若斯。
君不見穆王三日哭,
重璧臺前傷盛姬。
又不見泰陵壹掬淚,
馬嵬坡下念貴妃。
縱令妍姿艷質化為土,
此恨長在無銷期。
生亦惑,
死亦惑,
尤物惑人忘不得。
人非木石皆有情,
不如不遇傾城色。