★? 從上段可以看出,這首詩主要表達莎士比亞壹方面非常惋惜朋友獨自生活而不肯結連理的情感,另壹方面又在極力勸說他的朋友,傳宗接代是自然規律,不能違背,留下後代才能讓美永存,所以要趕快婚娶啊!蘊含著文藝復興時代,壹個人文主義者赤誠的現實主義精神。您聽到了嗎,詩人在為春天開路,為美的永駐而吶喊哩!
莎士比亞《十四行詩》的1-17首形成壹組,具有同壹主題,都是詩人勸他的青年好友應該結婚的。因為,時間在改變壹切,他那美的形貌也會消逝;只有結婚生育,才能在後代的身上永駐青春。從這組詩裏,我們得識詩人那積極進取的人生哲理與現實主義精神。
開篇的十七首詩,主題隨同,但是莎氏以不同的譬喻,從不同的角度,提煉、抒發為深沈的詩。
摘自:友誼與愛情--莎士比亞十四行詩欣賞(英漢對照),這本書裏的賞析很全面。
英文賞析
As the opening sonnet of the sequence, this one obviously has especial importance. It appears to look both before and after, into the future and the past. It sets the tone for the following group of so called 'procreation' sonnets 1-17. In addition, many of the compelling ideas of the later sonnets are first sketched out here - the youth's beauty, his vulnerability in the face of time's cruel processes, his potential for harm, to the world, and to himself, (perhaps also to his lovers), nature's beauty, which is dull in comparison to his, the threat of disease and cankers, the folly of being miserly, the need to see the world in a larger sense than through one's own restricted vision.
'Fair youth, be not churlish, be not self-centred, but go forth and fill the world with images of yourself, with heirs to replace you. Because of your beauty you owe the world a recompense, which now you are devouring as if you were an enemy to yourself. Take pity on the world, and do not, in utter selfish miserliness, allow yourself to become a perverted and self destructive object who eats up his own posterity'.
詳情見谷歌英文網www.shakespeares-sonnets.com