古詩詞大全網 - 成語故事 - 求:中孝介 各自遠揚日文對白版的~說的那壹段日文

求:中孝介 各自遠揚日文對白版的~說的那壹段日文

中孝介 各自遠揚日文對白版

海角七號(? 7?)情書3~各自遠颺 それぞれに

歌聲是"中孝介", 口白: "蔭山征彥" 40多秒的時候開始

其實就是在讀 : 日文版 情書<各自遠颺>

*********************************************************

強風が吹いて、

臺灣と日本の間の海に、

仆を沈めてくれれば良いのに。

そうすれば、臆病な自分を、

持て余さずに済む。

友子。

たっだ數日の航海で、

仆はすっかり老け込んでしまった。

潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、

甲板から離れたくない。

寢たくも無い。

仆の心は決まった。

陸に著いたら、

壹生海を見ないでおこう。

潮風よ。

何故泣き聲を連れてやってくる?

人は愛して泣く、

嫁いで泣く、

子供を產んで泣く。

君の幸せな未來図を想像して、

涙が出そうになる。

でも、

仆の涙を潮風に吹かれて、

溢れる前に乾いてしまう。

涙を出さずに泣いて、

仆は、まだ老け込んだ。

憎らしい風。

憎らしい月の光。

憎らしい海。

十二月の海は、どこか怒っている。

恥辱と悔恨に耐え、

騒がしい揺れを伴いながら。

仆が向かっているのは、

故郷なのか。

それとも、

故郷を後にしているのか。