英文書信的格式
1、 信頭(Heading)
指發信人的姓名(單位名稱)、地址和日期,壹般寫在信紙的右上角。壹般公函或商業信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。 英文地址的寫法與中文完全不同,地址的名稱按從小到大的順序:第壹行寫門牌號碼和街名;第二行寫縣、市、省、州、郵編、國名;然後再寫日期。標點符號壹般在每壹行的末尾都不用,但在每壹行的之間,該用的還要用,例如在寫日期的時候。
2、 日期的寫法:
如:1997年7月30日,英文為:July 30,1997(最為普遍); July 30th,1997;
30th July,1997等。1997不可寫成97。
3、 信內地址(Inside Address):
在壹般的社交信中,信內收信人的地址通常省略,但是在公務信函中不能。將收信人的姓名、地址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求壹樣,不必再寫日期。
4、 稱呼(Salutation):
是寫信人對收信人的稱呼用語。位置在信內地址下方壹、二行的地方,從該行的頂格寫起,在稱呼後面壹般用逗號(英國式),也可以用冒號(美國式)。
(1)寫給親人、親戚和關系密切的朋友時,用Dear或My dear再加上表示親屬關系的稱呼或直稱其名(這裏指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)寫給公務上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。註意:Dear純屬公務上往來的客氣形式。Gentlemen總是以復數形式出現,前不加Dear,是Dear Sir的復數形式。
(3)寫給收信人的信,也可用頭銜、職位、職稱、學位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr. John Smith。
5、 正文(Body of the Letter):
位置在下面稱呼語隔壹行,是信的核心部分。因此要求正文層次分明、簡單易懂。和中文信不
同的是,正文中壹般不用Hello!(妳好!)正文有縮進式和齊頭式兩種。每段書信第壹行的第壹個字母稍微向右縮進些,通常以五個字母為宜,每段第二行從左面頂格寫起,這就是縮進式。但美國人寫信各段落往往不用縮進式,用齊頭式,即每壹行都從左面頂格寫起。商務信件大都采用齊頭式的寫法。
6、 結束語(Complimentary Close):
在正文下面的壹、二行處,從信紙的中間偏右處開始,第壹個詞開頭要大寫,句末用逗號。不同的對象,結束語的寫法也不同。
(1)寫給家人、親戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等;
(2)寫給熟人、朋友,用Yours cordially,Yours affectionately等;
(3)寫業務信函用Truly yours(Yours truly),Faithfully yours(Yours faithfully)等;
(4)對上級、長輩用Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully(Respectfully yours)等。
7、 簽名(Signature) :
低於結束語壹至二行,從信紙中間偏右的地方開始,在結束語的正下方,在簽完名字的下面還要有用打字機打出的名字,以便識別。職務、職稱可打在名字的下面。當然,寫給親朋好友的信,就不必再打了。
8、 附言(Postscript) :
壹封信寫完了,突然又想起遺漏的事情,這時用P.S.表示,再寫上遺漏的話即可,要長話短說。通常在信末簽名下面幾行的左方,應於正文齊頭。
註意:在正式的信函中,應避免使用附言。
9、 附件(Enclosure) :
信件如果有附件,可在信紙的左下角,註上Encl:或Enc:
例如:Encl:2 photos(內附兩張照片)。如果福建附件不止壹項,應寫成Encl:或Encs。
我們有時可看到在稱呼與正文之間有Re:或Subject:(事由)字樣。壹般在信紙的中間,也可與“稱呼”對齊。還應在底下加橫線,以引起讀信人的註意,使收信人便於在讀信之前就可了解信中的主要內容。事由壹般在公務信函中使用,也可以省略。
Flat 3, Building 3
41 Zhongyuan Road
Zhengzhou Textile Institute
Zhengzhou, 450007
China
February 25, 2005
Dear Zhang Li,
I'm sending you this short letter of thanks with a small present, which I hope you will like. Thank you very much for helping my father last Sunday, when he broke his legs on the stairs.
My father told me that he had fallen and hurt his leg badly. He could not get up or walk. Then you came to help him. You called a taxi for my father, and took him to the nearest hospital. When the doctor told you my father s leg was broken, you phoned me and told me what had happened. My father is already much better now. He will have to stay in hospital for another week, and then he can come home.
Once again, my parents and I want to express our gratitude for all you have done for our family. You are such a warm-hearted student.
Best wishes.
Yours truly,
MaHui