1934年5月,高爾基的兒子馬克西姆神秘去世,這對他的晚年是壹個沈重的打擊。隨後,高爾基的家庭醫生維諾格拉多夫死於秘密警察之手,對馬克西姆死因的調查中斷。克裏姆林宮的醫務主任Ko Dollof也在調查中死亡。死亡原因不明。
俄羅斯作家申塔林斯基在前蘇聯秘密警察(克格勃)的檔案中,發現了大量關於列寧和斯大林統治時期作家和藝術家的秘密檔案,這些檔案被蘇聯政權列為高度機密,被封鎖多年。申塔林斯基將這些史料編成壹本書,並於65438年至0993年在巴黎出版了法文版。65438年至0995年,克羅夫特從俄文翻譯過來的英文版《克格勃文獻檔案》在英國倫敦出版,這是了解斯大林時代蘇聯作家和藝術家所遭受的迫害以及死亡的真正原因和日期的第壹手史料。備受推崇、排名第二的高爾基也處於克格勃的秘密監視之下,蘇聯秘密警察總部檔案室裏有大量關於他的秘密材料。
與列寧鬧翻
高爾基被前蘇聯當局譽為“無產階級文學之父”,也與列寧有著“偉大的友誼”。但從克格勃檔案來看,高爾基與俄羅斯“革命之父”有過多次思想政治沖突,幾乎到了分手的地步。高爾基稍有動搖,列寧就會批評他,高幽默地笑著回應:“我知道我是個可憐的馬克思主義者。畢竟我們藝人有點傻……”。十月革命後,高爾基被事實震驚,在《新生活》(左派孟什維克人辦的日報,4月在彼得堡出版,1917)上發表文章,公開反對布爾什維克奪取政權,認為這是俄國的悲劇和毀滅。結果,夏列寧在1918是壹張紙。在第二次國際* * *生產代表大會開幕時,列寧評價高爾基為這次大會寫的文章“沒有* * *生產者的氣味,但有強烈的反* *性質。所以,這樣的文章壹定不能在雜誌上發表。”
到1920上半年,幾乎斷交。高爾基在五十歲生日之際,將列寧與彼得大帝相提並論,說:“看到這位偉人,總讓人有這樣壹種恐懼感。他隨意撥弄著我們星球的歷史杠桿。”1922年,第七秘密警察部秘密準備清洗高爾基,他們從高的朋友和熟人那裏收集證據。此時,列寧和契卡的主要領導人捷爾任斯基還活著。
列寧和高爾基最後壹次見面是在1920 10年10月20日。關於這次會面有壹些戲劇性的描述,比如電影《拿槍的人》(1938)。這次重逢也是分手。列寧多次要求高爾基移居國外:“如果妳不去,那我們就只好把妳送走了。”
這是壹種排斥不同意見的人的方式。兩年間,數十名知識分子被驅逐出境。但是,蘇* * *並沒有讓其他需要出國的人去。詩人布洛克在1921年病重,高爾基壹次次催促列寧和盧那查爾斯基讓布洛克去芬蘭治療,但詩人還沒拿到護照就去世了。18天之後,也就是8月25日,另壹位詩人尼古拉·古米廖夫以白薇的罪名被處死。雖然根本沒有證據,但是高爾基在這種情況下的求情也是沒有用的。這兩位詩人的去世,開啟了壹個作家受害的時代。
1921年10月8日,高爾基寫信向列寧告別,離開蘇聯前往歐洲。1922年夏天,他在德國北部的壹個小鎮,得知俄羅斯社會革命黨領導人正在莫斯科受審。1年7月,他給蘇聯政府首腦裏科夫寫信:“親愛的阿列克謝,如果對社會革命黨的審判以謀殺告終,那將是壹場有預謀的、邪惡的謀殺。我請妳告訴托洛茨基和其他人我的意見。我希望這不會使妳感到驚訝,因為在整個革命期間,我已經壹千次地向蘇聯當局指出,在我們這個文盲和未受教育的國家裏消滅知識分子是愚蠢和犯罪的。我現在堅信,如果社會革命者被殺,這壹罪行將使俄羅斯在道德上與社會主義歐洲隔離。高爾基”。7月3日,他還寫信給法國,希望引起歐洲公眾的關註。高爾基的信發表在流亡孟什維克主辦的雜誌上。這兩封信都保存在克格勃總部。他寫給法國的信產生了廣泛的影響,驚動了克裏姆林宮。列寧稱高爾基的信是“卑鄙的”,而托洛茨基則指示《真理報》“寫壹篇關於作家高爾基的措辭溫和的文章,政治家不會把這種文人當回事,用外文發表”。壹篇題為《幾乎墮落到了極點》的文章嚴厲批評了高爾基,說:“從這篇政治聲明中,我們可以看出,身在國外的高爾基正在危害我們的革命。他的危害很大……”。但也許高爾基的呼籲起了作用。蘇聯中央執行委員會批準了革命法庭通過的死刑判決,但沒有執行。
流亡意大利
高爾基和他的家人住在意大利的索蘭托。他正在整理自己的小說《克裏姆·薩姆金的壹生》,撰寫文章和回憶錄,與外界保持著廣泛的通信聯系,身邊不斷有朋友和客人。他年近六旬,似乎該決定晚年去留了。然而,當他聽說列寧的遺孀克魯普斯卡婭列了壹份書單,要把圖書館裏的書全部下架時,他決定放棄自己的蘇聯國籍,甚至為此寫了壹份聲明。
他為此受到兩大陣營的強烈批評。莫斯科革命詩人馬雅可夫斯基公開說自己是僵屍,在文學上成了廢物。流亡巴黎的老俄國人強烈譴責他與蘇聯革命的關系,認為他寫的關於列寧的文章是俄國文學史上的壹大恥辱。高爾基的《論俄國農民》出版後,不僅招致克裏姆林宮的憤怒,還遭到壹家流亡報紙的譴責,說他誹謗俄國農民。另壹家報紙刊登了蘇聯政府的決定:高爾基如果進入蘇聯邊境就會被逮捕,迫使高爾基立即宣布效忠蘇俄。他唯壹不能同意的是他們對知識分子的迫害。
在此期間,莫斯科秘密警察總部的檔案櫃裏有壹篇題為《高爾基在國外》的文章,沒有署名,也沒有日期。可能是外國秘密警察派來發表的間諜寫的總結材料。關於高爾基的各種新聞報道都在秘密警察總部仔細分析。流亡國外的報紙印出來,各種文字翻譯出來。高爾基的大量信件,尤其是別人寫給高爾基的信,被秘密警察總部收藏。高爾基在1924年3月3日給葉卡捷琳娜·皮什科娃寫了壹封信,信中寫道:“我認為是時候停止談論個人影響告訴我的事情了。妳應該知道,我已經55歲了,而且我有非常豐富的經驗...如果我這麽容易受影響,我早就應該服從弗拉基米爾·伊裏奇了。他對他人的影響是無與倫比的,所以今天我應該被芭蕾舞演員包圍,坐在最豪華的車裏環遊這座城市……”這封信是在列寧死後六周寫的。
秘密警察感興趣的是高爾基的作品和觀點,以及他對蘇俄政權敵人的態度。他的秘密檔案變成了壹個龐大的工程,消耗了大量特工的勞動。對他的信件有很多評論,比如“送第七本書”、“送給阿格拉諾夫”、“存檔”、“對照原文核對”等等。
有壹封1927年9月8日高爾基寫給蘇聯青年作家朋友V·伊萬諾夫的信。這封信從未公開過,由此可見他當時的觀點:“我生來就無法理解群眾、民族、階級的理想化。我是壹個可憐的馬克思主義者,我不喜歡把生活的責任從個人轉移到群眾、集體、壹個黨或壹個團體身上。此外,我知道壹粒胡椒種子比壹把罌粟籽更有生命力。我認為,如果我反過來看待這個問題,那將是虛偽和可笑的。”“當我想象俄羅斯、中國、印度和所有其他農村地區的無知和混亂的沙漠時,我看到這個沙漠前面的渺小而瘋狂的俄羅斯革命者——盡管他發現了阿基米德的杠桿——這激起了我對這位俄羅斯革命者命運的焦慮..."
從高爾基的觀點可以看出,他對俄國革命是懷疑和批判的,所以他不得不流亡,但當他後來回到蘇聯時,他就變成了壹個完全不同的人。他為什麽回國?在這個問題上,秘密檔案沒有解釋,也沒有關於高爾基的研究解釋。
引誘和監視
1928年,高爾基時隔近七年回到俄羅斯,但他只想在蘇聯度過夏天,每年秋天回到蘇蘭托。
斯大林親自在莫斯科為他找了壹所房子,莫斯科離克裏姆林宮很近。這是壹個百萬富翁的豪宅,很快成為蘇聯領導人、藝術家和作家的聚集地。他還被分配到兩個有警衛的大別墅,壹個在克裏米亞,另壹個在莫斯科郊區。
至於這背後的東西,可以通過秘密檔案來看。第二階段收集的文件從1926到1928。這個時候列寧死了,斯大林當權,捷爾任斯基也死了。他的繼任者是雅戈達,壹個極其陰險的克格勃領導人和他的秘密警察,不僅遍布蘇聯,還遍布海外。現在他們不僅繼續收集高爾基的資料,而且開始操縱他,暗中監視他的活動。
秘密文件顯示,克格勃主要通過他的秘書克魯科夫控制高爾基。此人從1918開始為高爾基工作,精明能幹,成為高爾基工作和生活中不可或缺的人物,逐漸控制了他的社交、文學、出版人脈,處處代表高爾基。
我不知道克魯克科夫在遇到雅戈達之前是否與克格勃有聯系,但他在1937年與雅戈達作為人民公敵和反革命陰謀被捕後,在獄中承認雅戈達經常來看他,他也去秘密警察總部找過雅戈達。他也承認,他是找雅戈達商量去意大利看望高爾基的事。1932年,雅戈達給了他4000元,給身在國外的高爾基買車。1933,高爾基沒有足夠的錢在蘇蘭托買別墅。亞戈達付給克魯克科夫2000元,他沒有簽收條就拿了錢。
可見高爾基在意大利生活時,是受蘇聯秘密警察資助的。高爾基當然知道這筆錢,這種事自然讓他結識了克格勃的頭兒雅科達。該秘書承認,不僅高爾基參與其中,Gaos的其他成員也受到資助:他幾次從Yagoda那裏拿現金給M Badbog(高爾基的最後壹任妻子和H G Wells的情婦);1936亞戈達給了他和高爾基的兒媳比什科娃400英鎊,也給了巴德伯格;最後壹次是在1936年9月(也就是高爾基去世後),比什科娃告訴他,她收到了雅戈達私人秘書的壹大筆錢。她很不解,說:“他們為什麽硬要我那麽多錢?”
在秘書的供詞中,提到了兩個與高爾基關系特別密切的女人。壹個是瑪麗亞·巴德伯格,壹個迷人而大膽的女人,有幾個著名的情人。有人認為她是雙重間諜,同時為英國和蘇聯服務。這種說法沒有證據。高爾基書記的調查檔案中有壹份八人名單,她的名字被列為“參加反蘇右派組織”。只有她沒有被逮捕或判刑。1938年雅戈達等人受審時,她已經在倫敦,蘇聯秘密警察鞭長莫及。另壹個女人是娜迪亞·比什科娃,高爾基的兒媳婦,長得很漂亮。羅曼·羅蘭(romain rolland)說她“年輕、非常美麗、單純、快樂”,雅戈達試圖通過她滲透高爾基的家庭。
斯大林的最愛
高爾基於1933回到蘇聯,被秘密警察拜訪和包圍。就連他的日常用品,像斯大林、政治局成員,都是秘密警察部門負責。
慶祝高爾基40年創作非常紅火。斯大林下令以高爾基的名字命名城市、研究所、街道等等。有人戰戰兢兢地告訴斯大林,莫斯科藝術劇院是契訶夫創辦的。斯大林回答:“沒關系。高爾基是個沒用的人,我們必須把他綁在黨內。”高爾基接受了這些禮物,他不必害怕別人的批評。政府禁止人們批評他。在斯大林的主持下,文學界開始崇拜高爾基。
1932,10年10月26日,在莫斯科高爾基家有壹次著名的聚會,有克裏姆林宮、斯大林、莫洛托夫、伏羅希洛夫、卡加諾維奇等首腦參加。他們有說有笑。有五十多位作家,如阿赫馬托娃、曼德爾斯塔姆、帕斯捷爾納克、普拉東諾夫、布爾加科夫、巴別爾等。,但他們的舉止相當自制。突然,作家馬科斯·金來到斯大林面前,和他碰杯。詩人盧格夫斯基高喊:“讓我們都為斯大林同誌的健康幹杯!”這時,坐在斯大林對面的小說家尼基洛夫突然站起來說:“我聽膩了!”為了斯大林的健康,我們做了1147000次。他可能對此感到厭倦...“突然結冰了。斯大林伸出手握住小說家的指尖說:“謝謝妳,尼基洛夫,謝謝妳。我真的厭倦了這個。“幾年後,當晚參加聚會的人中,每四個人就有壹個被關進監獄,很多人被槍斃。被槍殺的人中有小說家尼基洛夫。後來高爾基的秘書在獄中供認,矢田在幕後積極操縱文學活動,作協主席。在1934作家代表大會即將召開之際,他要求高爾基給斯大林寫信,推薦阿維爾·巴科為主席。
有人說高爾基反對暴力,他會反對1937年的“大清洗”,所以斯大林把他除名了。現在看來,這種說法純屬捏造。在獄中受審期間,阿維爾巴科證實,高爾基高度評價秘密警察的工作。高爾基對1932年8月7日通過的法律沒有任何抗議,該法律規定12歲的兒童也可以像成年人壹樣被定罪,包括死刑。他對著名作家科裏烏·耶夫和曼德爾斯塔姆的被捕漠不關心。1929年,他拜訪了索洛維基,並對第壹集中營蘇聯大加贊賞。
在集體化時期,高爾基給當局提供了壹個駭人聽聞的口號:“敵人不投降,就讓他滅亡”(真理報,1930+015)。與此同時,當局計劃公開審判“工業集團”,包括革命前的老壹代工程師和技術人員。高爾基寫道:“看了關於那些惡棍的報道後,我心中充滿了憤怒。”1931三月,他同意審判孟什維克,包括他以前的壹些朋友。他稱他們是罪犯和破壞者,並說他們中的壹些人已經從網中逃脫,應該繼續搜尋。他在壹封信中稱贊道:“斯大林做得多漂亮啊!”
1934 65438+2月,列寧格勒黨委第壹書記基洛夫遇刺身亡,給了斯大林壹個進行大清洗的借口。許多人未經調查或審判就因間諜罪被立即槍決。高爾基1935 1.2在《真理報》發表文章為斯大林加油:“我們必須毫不留情地消滅敵人,不要理會職業人道主義者的喘息聲和呻吟聲。”
尷尬的晚年
1934年5月,高爾基的兒子馬克西姆神秘去世,這對晚年的高爾基是壹個沈重的打擊。隨後,高爾基的家庭醫生維諾格拉多夫死於秘密警察之手,對馬克西姆死因的調查中斷。克裏姆林宮的醫務主任Ko Dollof也在調查中死亡。死亡原因不明。
在他生命的最後兩年,高爾基成了政府馴服的工具。他孜孜不倦地贊美斯大林,但後者卻不理會他。他建議出版陀思妥耶夫斯基的小說《魔鬼》,《真理報》隨即發表了壹篇皇家學者的文章,批評他犯了“自由主義”。就連高爾基也看不到報紙,克格勃幾次專門為他印了壹份報紙,高爾基紀念館就保存著這樣壹份報紙。
高爾基想去意大利旅行,但沒有被批準。他被關在籠子裏。從表面上看,他的名聲僅次於斯大林。作家什卡帕在回憶中談到高爾基絕望的喃喃自語:“我好累。好像他們把我圍在柵欄裏,我出不去了。我掉進了壹個陷阱。不能進也不能退!我不習慣這種生活……”
高爾基在克裏米亞的別墅裏度過了他的最後壹個春天。法國作家安德烈·馬爾羅去那裏拜訪過他。蘇聯秘密警察總部保存的巴別爾審訊檔案中的證詞提供了這次會面的細節。馬爾羅問高爾基蘇聯文學是否處於衰落階段,高爾基的回答是肯定的。當時《真理報》正在批判什科洛夫斯基等人的文學形式理論,以及肖斯塔科維奇的音樂。高爾基非常關心,他不同意那些批評。他抑郁孤獨,反復說不準他回莫斯科做他熱愛的工作。亞戈達和克魯科夫安排了壹些可疑的女人與高爾基徹夜縱酒狂歡,直到高爾基睡著。克魯克科夫控制了高爾基的日常生活,那些來訪者都要經過他的挑選,讓高爾基只能看到雅戈達秘密警察圈子裏的人物和壹些文化騙子。
官方對無產階級“文學之父”之死的解釋是罪惡的謀殺,是托洛茨基右翼集團龐大陰謀的壹部分,由布哈林、裏科夫、亞戈達和托洛茨基直接操縱,陰謀在於推翻斯大林政權。甚至他的死也被斯大林拿來做文章。高爾基死後,他的家被徹底搜查,而且不止壹次。當他的秘書克魯克科夫被捕時,秘密警察甚至把土豆壹個個切開,尋找他們需要的材料。
高爾基的悲慘命運發人深省他服從斯大林的政權,享有最高的聲譽和地位,卻為壹個知識分子付出了最高的代價——人格的喪失和良心的扭曲。他參與殘酷,宣揚殘酷,既是政治濫用的受害者,也是政治濫用的工具。
瑪克西姆·高爾基於1868年3月16日出生在下諾夫哥羅德。高爾基的父親是個木匠,在他五歲的時候就去世了,所以他住在祖父家,在那裏他開了壹家染坊。高爾基,壹個年輕的男孩,經常陷入壹個沒落家庭的小私營業主之間的激烈爭吵。後來破產的爺爺賣掉了老房子,在Kanat街又買了壹套房子。“這是壹條沒有鋪路面、長滿青草的街道,但很幹凈、很安靜。它穿過兩排五顏六色的小屋,通向田野。新房子比舊房子更漂亮、更可愛;正面塗上溫暖寧靜的緋紅色;頂樓三扇天藍色的窗戶和壹扇帶圍欄的白色葉窗,令人眼花繚亂;左邊的屋頂隱藏著榆樹和菩提樹的美麗樹蔭。”-童年
在高爾基的童年,曾經是花邊編織工的祖母是他“最親近的人”。
不知有多少個夜晚,在這間舊木屋裏,外婆常常坐在炕爐邊上,看著被小洋燈的光芒照得雪亮的小孫子,講著戰士伊萬、傷心的強盜媽媽等許多童話故事。祖母的愛情和童話,和現實生活壹樣不幸,閃耀著善良和理想的光芒,讓高爾基過早地獲得了“應付痞子們苦難的強大力量”。同時,這些童話,正如高爾基後來回憶的那樣,“我的腦子裏裝滿了我祖母的童話,就像蜂巢裏充滿了甜蜜”。正是這些記憶給了作家最初的豐富營養。
高爾基童年的家至今保存完好,現已被辟為作家紀念館。當地人按照高爾基原來的姓氏,親切地稱之為“皮·斯科夫的小屋”。