宋朝:蘇軾
穿越風雨入樓,壯觀應贊。
雨過潮落時,海是藍的,電閃雷鳴時,紫蛇被選中。
翻譯
風吹雨打,斜飄望海樓。壯麗的景觀應該用華麗的詞語來贊美。暴風雨過後,潮水平靜而清澈,閃電不時閃現,形成壹條紫金色的龍蛇。
做出贊賞的評論
當初他的詩人看到壹陣風雨直沖望海樓,氣勢如虹,突然有了拿出壹句好句子來贊美這“壯觀”的想法。沒想到,大雨來得匆忙,去得也快。轉眼間,風停了,雨也停了。就像演戲的大幕開始時,大鑼大鼓響得很響。大家都覺得下面肯定有好戲,可是演員還沒出場,幕布又落下來了,沒有聲音。讓大家白喝了彩票。
雨後,我向樓外望去,壹片漆黑,潮水穩穩地緩緩上漲。錢塘江像大海壹樣廣闊,看起來像壹塊碧玉。遠處還有幾片雨雲,不時閃著閃電,在天空中劃著,就像那條紫金蛇。
2.華蓮海帶樓與月亮玩耍。
宋朝:米芾
千古漣漪清除了絕地。海岱樓高,俯瞰秦淮尾。水每天都像水壹樣。廣寒宮是世界上壹個奇怪的地方。
壹個霧蒙蒙的春天和壹座海洋城市。我穿三座山,瞬間隨輪來。月圓的時候多奇怪啊。夜光壹千塊。
翻譯
幾千年的漣漪依然在這個幹凈與世隔絕的地方蕩漾。海岱樓很高,俯瞰秦淮河的盡頭。水天壹色,仿佛水在浸泡天空,天空與水化為壹體,仿佛從月亮上的廣寒宮看下面的世界。霧中出現了海市蜃樓,三座山被巨鰲托起,立刻帶著月亮出來了。當月亮像珍珠壹樣圓的時候,它有許多奇怪的氣味。現在的月亮就像壹顆夜明珠,價值千萬。
做出贊賞的評論
首先,這個詞從海岱樓的地理位置說起。“千古”壹詞是對整個漣水風光的概括描述。漣水是壹個水鄉。當時中漣、西漣、東漣都有水。是黃河從淮河入海的必經之地,東臨大海,北接運河,故稱“漣”。然後還特意筆畫寫海岱樓拔地而起,“俯視秦淮尾”,形容樓高誇張。
“水浸”的句子來源於“俯視”,然後描寫藍天淹沒在水中,再想到畢天連的《廣寒宮闕》,引出“月”字,為下個月寫月亮做鋪墊。但《廣寒宮》是畢天連在水中想到的壹個虛構的寫作思路,作者的筆墨仍致力於“人間”,而《上城》所有的重點都在“人間”,“廣寒宮”也出現修飾“人間”。
詩人在下潭寫下了“與月嬉戲”。但第壹句不寫月,而是“海市”。然而,這個詞中的“海城”並不是真正的寫作,而是寫海才是現實,從而又為月亮做了鋪墊。經過反復的準備和波折,月亮終於在長時間的呼喚後出海了:“敖岱三山將在瞬間隨車輪而來。”這兩句話表面上說的是“三山隨月來”。月亮不出的時候,“三山”是暗的,月亮出的時候,“三山”是亮的,月亮好像瞬間就移到眼前了。
這其實是關於月亮的,“三山”只是作為月亮的對比出現的。看起來是“三山”要來了,其實是月亮要出來了。這種筆法其實就是寫另壹種。這兩句話不僅充滿了神話色彩,而且寫得神采飛揚。“即刻”二字形容滿月出海時的精神和兇猛。真正的“戲月”二字,不過是最後兩句:“月圓之時,奇事多,夜燈貴。”
這是巧妙地利用了同名珍珠贊美滿月這兩句話的價值,前者重在它的“不同”,後者重在它的“貴”,它之所以“貴”是因為“不同”。壹輪明月,不知產生了多少神話。很神奇很奇妙,月亮也升值了。在古人眼中,月亮是陰之宗,對其頂禮膜拜,所以這兩句話也包含了作者對月亮的幻想和評論。
3.浪淘沙、白浪、海蓮
唐朝:白居易
白浪隨海無邊,平沙無邊。
以前找不到,東海就變成桑田了。
翻譯
白浪壹望無際,與大海相連,岸邊的沙子壹望無際。日復壹日,年復壹年。海浪從未停止沖刷沙子,因此事物的演變發生了變化。
做出贊賞的評論
這個詞指出了潮汐波動的規律和巨大的力量,它不斷地沖擊著海岸,使它不斷地發生變化。雖然這種變化不容易衡量,但洪濤正在變成葉萍,綠島正在不知不覺中變成桑園。
4、遊赤石入揚帆海
南北朝:謝靈運
第壹個夏天還是和平的,小草沒有休息。
水留朝暮,陰雲反復。
周蘭很累,但鄺釘釘很窮。
川後有穩流,吳京不發。
揚帆采石,掛席接滄海明月。
崛起無頭緒,虛舟已超越。
忠聯輕啟群雄,滋闕眷。
可惜沒有足夠的名利,但是適合自己的東西可以忽略。
請附上公開聲明,但謝謝妳的刪減。
翻譯
初夏依舊清新溫暖,小草沒有停止生長,依舊是壹派欣欣向榮的景象。水上的船舟,連接著早晚,分不清早晚。雲與彩霞變化很多次,時而多雲,時而彩霞滿天。海邊的風景我都看膩了,更別說四處逛了。波神讓河水靜靜流淌,水叔不掀起波瀾。張帆航行到石中國,揚帆去接海和月亮。
大海無邊無際,空無壹物的船在遠處漂浮。呂忠廉瞧不起齊國的養育,兒子卻喜歡上了皇室的官員。崇尚功德是可恥的。如果妳對自己很舒服,妳就可以擺脫物欲。我會聽仁公之言,棄名利利壹生。
做出贊賞的評論
這首詩分三個層次,從第壹句開始,以“鄺釘釘窮發”為第壹層,寫遊赤石累,再想到大海航行。從“船後”句到“虛舟”句作為第二層次,我在寫航海的情況和心態的變化。在“中聯”壹句下面,是第三個層次,即流浪和思考,承載著適應天氣和保自己生命安全的目的。心境的變化是貫穿全詩的主線。
5.熱海派崔回京。
唐朝:岑參
我聞到陰山的胡爾語,西邊滾燙的海水像在沸騰。
海上很多鳥不敢飛,有的鯉魚又長又肥。
岸上草長,空中雪旋走。
蒸沙明石燒雲,沸浪灼浪煎月。
陰火燃天地之爐,為何偏西隅?
吞月洞勢侵太白,連赤阪傳汗。
看妳醉在天山郭,妳在海邊看夕陽西下。
百泰膏之寒逼人,熱海之炎薄。
翻譯
我聽陰山的人說過很多次,西部熱海的水就像沸騰了壹樣。
海上各種鳥不敢飛,水裏的鯉魚卻又大又肥!
岸上的草終年不哀,空中的雪也融化了。
沙石熾燃地層雲,波濤沸沸煮古月。
地下的火在黑暗中燃燒,為什麽要烤西邊的角落!
空中翻騰彌漫西月洞,太白覆蓋了廣大的邊境地區。
買酒送別那天在山城郭,夕陽即將在滾燙的海岸邊落下。
君居百泰,威嚴如霜,熱海怒,忽感無力!
做出贊賞的評論
這首歌頌熱海的送別詩,是詩人在北院送別北京官員崔時所作。這首詩不是寫於蛟河縣,就是寫於輪臺縣。熱海,又名大清池、鹹海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐朝時屬我使安西管轄。雖然岑參沒有去過,但根據傳聞和他在偏遠地方的長期經歷,他寫得生動而精彩。