謫、讁
zhé
(形聲。從言,啻(chì)聲。本義:有意指摘,責備)
同本義
謫,罰也。——《說文》
罰罪者曰謫。——《通俗文》
國子謫我。——《左傳·成公十七年》
則自取謫於日月之災。——《左傳·昭公七年》
善言無瑕謫。——《老子》
窮年不相謫發。——《列子·力命》
公會齊侯於濼,遂及文姜如齊。齊侯通焉。公謫之。——《左傳·桓公十八年》
室人交遍謫我。——《詩·邶風·北門》
又如:謫疑(指摘懷疑);謫我(譴責我);謫罵(責罵);謫譴(譴責);眾口交謫
降職並外放
誼既以謫去,意不自得。——《漢書·賈誼傳》
謫守巴陵郡。——範仲淹《嶽陽樓記》
只因勸酒蟠桃會,誤犯天條謫翠微。——《封神演義》
又如:謫降(降級下放到邊遠地方);謫發(發配邊疆);謫官(謫宦。謫吏。被貶降的官吏)
謫
謫
zhé
被罰戍邊的罪人
徙謫實之初縣。——《史記·秦始皇本紀》
缺點;過失
善言無瑕謫。——《老子》
謫居
zhéjū
貶謫後住在某地
謫居黃州
謫遷
zhéqiān
謫降而遷徒到邊地
謫戍
zhéshù
封建時代將有罪的人派到遠方防守叫謫戍。謫,貶謫。戍,防守
謫戍之眾,非抗於九國之師也。——漢·賈誼《過秦論》
謫
(謫)
zhé
譴責,責備:眾人交~。
封建時代特指官吏降職,調往邊外地方:~遷。~降(ji刵g )。~戍。~居。貶~。
變異:“庚午之日,日始有~”。
鄭碼:SSUL,U:8C2A,GBK:DAD8
筆畫數:13,部首:訁,筆順編號:4541432512251