古詩詞大全網 - 古詩大全 - 許生端方的翻譯

許生端方的翻譯

道光年間,姑蘇渡的橋畔,有壹個書生正在渡河。書生姓許,二十歲,風度翩翩,很有才氣,舉止儒雅沒有戲言,有古代賢士的風範。三更時,看到岸邊火焰沖天,鑼聲人聲震得讓人心驚,知道是店鋪失火了。許生為他嘆息。剛剛擡頭看,看到窗中跳下壹名女子,肌膚潔白,身上沒有穿衣服,掉落在船頭,幾乎被女子嚇得掉在河中,許生正色道:“姑娘受驚了。”女子十分惶恐,看到了俊朗的書生,想要跳河。許生勸阻她說:“既然躲避了火,為何又投河呢?”於是用被褥裹住她的身體,拿著蠟燭坐在那等待天明,眼睛沒有看其他地方。火滅後,東方已經發白,女子的父親知道了拿著衣服到舟中,女子穿上衣服,拜謝許生,回去了。