古詩詞大全網 - 古詩大全 - 許生端方文言文翻譯

許生端方文言文翻譯

 想在語文考試中大放異彩,文言文閱讀必須牢牢掌握,下面就是我為您收集整理的許生端方文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果妳覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

 許生端方

 道光間,姑蘇渡僧橋畔,泊壹縣試舟。書生姓許,年方二十,風骨翩翩,多才,生平端方無戲言,有古賢士之風。三更,見岸畔火焰耀天,鑼聲人聲轟然驚心,知店肆失火。許生頗為嘆息。方瞻仰見,見樓窗中躍下壹少女,肌膚潔白,身未著寸縷,落於船頭,幾被女驚落河中,許正色曰:姑娘受驚矣。女惶恐,見俊秀書生,欲赴河。許勸之曰:既避火,何投水?遂以錦被裹之,秉燭而坐以待旦,目不斜視。火止,東方已白,女父知而負衣裙至舟,女衣之,拜謝而歸。

 註釋

 ①道光:清宣宗的年號。

 ②姑蘇:蘇州的'別稱。

 ③縣試:縣府舉辦的科舉考試。

 ④著:同著。

 文言翻譯

 道光年間,蘇州渡僧橋邊,停著壹艘去科舉考試的船。書生姓許,年紀二十歲,風骨翩翩,很有才華,平時行為端正不隨便說話,有賢人雅士的風骨。深夜,見岸邊火光沖天,鑼聲人聲轟響驚心,知道有店鋪失火了。許生很是嘆息。剛擡頭看,見樓上窗口中跳下壹個少女,肌膚潔白,身上沒有穿衣服,落在船頭,少女幾乎被驚嚇落入河中,許生正色道:“姑娘受驚了。”少女非常恐慌,看見壹個俊秀書生,就想跳入河中。許生勸她說:“已躲過了火災,為什麽還要投河?”給她錦被包裹,拿著火燭坐著等天亮,目不斜視。火滅了,天也已經亮了,少女的父親知道後背著衣服來到船上,少女穿好衣服,謝過許生走了。

 文言知識

 說肆。肆在文言中多作店店解,如酒肆、茶肆、鹽肆等。上文知店肆失火中,店與肆連用,即店鋪。它又作任意、放縱解,肆虐即任意殘害。成語肆無忌憚,意為放縱幹壞事,毫無畏懼。它還是四的大寫。

 思考與練習

 1、解釋:①頗 ②幾 ③赴 ④秉 ⑤負

 2、翻譯:①生平端方無戲言 ②既避火,何投水?

 3、理解:上文身未著寸縷中的寸縷指代

 參考答案

 1.①很②幾乎③跳入④拿著⑤背著

 2.①平時行為端正不隨意說話②已躲過了火災,為什麽還要投河?

 3.衣服。