“草色煙光殘照裏,無言誰會憑闌意”的意思是:夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?這句話出自宋朝柳永的《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
作者柳永?朝代宋
佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裏。無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖壹醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。
白話翻譯:
我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個壹醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了妳我情願壹身憔悴。
擴展資料
此詞上片寫登高望遠所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出淒楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強顏為歡終覺無味,最後以健筆寫柔情,自誓甘願為思念伊人而日漸消瘦憔悴。
全詞巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為壹體,表現了主人公堅毅的性格與執著的態度,成功地刻畫了壹個誌誠男子的形象。“草色煙光殘照裏,無言誰會憑欄意”寫主人公的孤單淒涼之感。前壹句用景物描寫點明時間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時已黃昏還不忍離去。
“草色煙光”寫春天景色極為生動逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著壹層迷蒙的如煙似霧的光色。壹種極為淒美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了壹層感傷的色彩,為下壹句抒情定下基調。
“無言誰會憑欄意”,因為沒有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無言。有“春愁”又無可訴說,這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者並沒有說出他的“春愁”是什麽,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。詞人在這裏閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。