古詩詞大全網 - 古詩大全 - 禮運大同篇原文及翻譯

禮運大同篇原文及翻譯

《禮運大同篇》原文及翻譯如下:

原文:昔者仲尼與於蠟賓,事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側,曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有誌焉。”

譯文:以前孔子曾參加蠟祭陪祭者的行列,儀式結束後,出遊到闕上,長聲嘆氣。孔子嘆氣,大概是嘆魯國吧!子遊在旁邊問:“您為什麽嘆氣呢?”孔子說:“大道實行的時代和夏商周三代英明傑出的君主當政的時代,我雖然沒有趕上,可是我心裏向往(那樣的時代)!”

《禮運大同篇》的相關介紹

《禮運大同篇》是論述禮之源頭和禮之實的專論,出自《禮記·禮運》大同章,由先秦時代儒家所作,同後壹篇《禮品》是姊妹篇。該作品的中心內容是記錄帝王時代的禮樂之因革,闡述天下為公、人不獨親其親、壯有所用等理想社會秩序規範和百姓安居樂業、達成大同小康的願景。

《禮運大同篇》中描寫的“大同”和“小康”,是相對的兩種社會形態,在對立之中相得益彰。按古代說法即認為《禮記·禮運》篇的“大同”之說是受墨家或道家的影響。

以上內容參考百度百科-禮運大同篇