不如趁此好好對待他。
鴻門宴節選:
原文
項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾。”於是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王。因言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。
翻譯
項伯答應了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向項王道歉。”劉邦說:“好。”於是項伯又連夜離去,回到軍營裏,把劉邦的話報告了項羽。趁機說:“沛公不先攻破關中,妳怎麽敢進關來呢?現在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。”項王答應了。
鴻門宴的故事:
秦朝末年,楚漢相爭,項羽得知劉邦入了關中,就在函谷關外守候,範增命項羽設下“鴻門夜宴”誅除劉邦。但項伯顧念與張良故人之情,向劉邦大軍報訊,劉邦不得不去。
鴻門宴當日,範增早已布下天羅地網,定要把劉邦人頭留下,沒想到劉邦竟以壹跪化解了項羽之怨恨,加之樊噲相助,安然逃脫。
文言文翻譯器在線轉換
推薦三款文言文翻譯app如下:
1、《文言文翻譯》。文言文翻譯是壹款免費的在線古文翻譯軟件,支持用戶對古文和白話進行互譯,擁有文本翻譯和拍照翻譯兩種功能,強大又實用。
2、《古文島》。古文島收錄了大量古典文學,強大的搜索引擎,用戶壹搜即可出現原文極其疑問。古文島還有專門的古文字詞釋義功能,用戶們不懂的古文,壹搜便是。
3、《翻譯器》。翻譯器是壹款非常簡潔的翻譯軟件,支持用戶對中文、英文、日語、法語、德語等主流的語言進行互譯。翻譯器最強大的是離線翻譯功能,不用網、不耗流量就能進行翻譯。
善萬物之得時
善萬物之得時,感吾生之行休
基本解釋:見晉·陶淵明《歸去來兮辭》。善:羨慕。行休:將要結束。這兩句大意是:羨幕自然界的生物順乎時序茁壯生長,感嘆自己近垂暮之年,不能有所作為。陶淵明厭惡官場汙濁,棄仕歸隱,然而內心深處大濟蒼生的潛意識時時騷動於心。面對“本欣欣以向榮,泉涓涓而始流”的自然景觀所表現出來的無限生機,驀然產生欣羨之情,歲暮無成的慨嘆、惆帳情不自禁地湧上心頭。此名句長於準確細膩地傳導人物心理,詩人觸景生情,由景及人,采用對比的藝術手法,反叠出人生的失意落拓。兩句於平淡的詩風中流露出抨擊門閥制度的情緒,詩的深層流動著積極用世的潛在信息。
感吾生之行休翻譯
傷感論者認為“行休”意思是“即將終止”,感吾生之行休意即感嘆自己的生命即將修止。樂觀主義者認為“行休”意思是“做事和休息”,感吾生之行休意即感悟到了自己今後生活中應該怎樣做事和休息。
木欣欣以向榮
木欣欣以向榮,出自陶淵明的《歸去來兮辭》,“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”.
意思是說:草木繁榮茂盛.
泉涓涓而始流的翻譯
“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”的翻譯是:樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動。“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”出自於陶淵明的《歸去來兮辭》。這篇文章作於作者辭官之初,敘述了他辭官歸隱後的生活情趣和內心感受,表現了他對官場的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好、不同流合汙的精神情操。
《歸去來兮辭》原文節選:
歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
陶淵明寫《歸園田居》也罷,寫《歸去來兮辭》也罷,實際上是那個時代的壹種現象,歸隱田園的也並非他壹人。然而他的歸隱造就了壹個文學家,形成了壹種文學風格,在中國文學史上熠熠生輝,光照千秋。
興盡悲來
典故出處:唐·王勃《滕王閣序》:「天高地迥,識宇宙之無窮,興盡悲來,知盈虛之有數。」成語意思:興:興致,興味。高興到了極點,使人悲苦的事就來了通用拼音:xingjinbēilai使用頻率:壹般成語成語字數:四字成語感***彩:中性成語成語用法:興盡悲來,作賓語、定語;用於處事等。成語結構:連動式成語英語翻譯:Hethatlaughsinthemorningweepsatnight.近義詞:樂極生悲
識盈虛之有數翻譯
“興盡悲來,識盈虛之有數!”的意思:歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數的。
作品簡介:
《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。滕王閣位於江西省南昌市贛江濱。唐高祖之子滕王李元嬰任洪州都督時始建,後閻伯嶼為洪州牧,宴群僚於閣上,王勃省父過此,即席而作。文中鋪敘滕王閣壹帶形勢景色和宴會盛況,抒發了作者“無路請纓”之感慨。
作者簡介:
王勃唐代詩人。字子安。絳州龍門人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩文齊名,並稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四傑”。王勃才華早露,未成年即被司刑太常伯劉祥道贊為神童,向朝廷表薦,對策高第,授朝散郎。乾封初為沛王李賢征為王府侍讀,兩年後因戲為《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府。隨即出遊巴蜀。鹹亨三年補虢州參軍,因擅殺官奴當誅,遇赦除名。其父亦受累貶為交趾令。上元三年,王勃南下探親,渡海溺水,驚悸而死。