Yankee Doodle went to town, Riding on a pony.
Stuck a feather in his hat, And call it macaroni.
Yankee Doodle keep i up, Yankee Doodle dandy.
Mind the music and the steps, And with the girls be handy.
Yankee Doodle went to town, Riding on a pony.
Stuck a feather in his hat, And call it macaroni.
Yankee Doodle keep i up, Yankee Doodle dandy.
Mind the music and the steps, And with the girls be handy.
Yankee Doodle went to town, Riding on a pony.
Stuck a feather in his hat, And call it macaroni.
Yankee Doodle keep i up, Yankee Doodle dandy.
Mind the music and the steps, And with the girls be handy.
洋基歌
Yankee Doodle
早在美國革命以前,在這些英國殖民地上《洋基歌》的曲調和歌詞的某些段落就已經很流行。甚至在十八世紀七十年代以前,英軍就曾唱《洋基歌》來嘲笑殖民者。歌詞的早期版本是嘲笑這些殖民地居民的勇氣以及他們粗俗的衣著和舉止。“洋基”是對新英格蘭土包子的輕蔑之詞,而“嘟得兒”的意思即蠢貨或傻瓜。然而,在美國革命期間,美軍卻采用《洋基歌》作為他們自己的歌,以表明他們對自己樸素,家紡的衣著和毫不矯揉造作的舉止感到自豪。歌詞有許多不同版本。多年來,這首歌壹直被當作非正式的國歌,而且是人們最喜歡的兒歌