古詩詞大全網 - 古詩大全 - 瘋子用英語怎麽說?

瘋子用英語怎麽說?

瘋子,指患嚴重精神病的人,有時候也用作調節氣氛用的詞語,那麽妳知道嗎?現在跟我壹起學習關於瘋子的英語表達方法吧。

 瘋子的英語說法

madman

lunatic

bedlamite

 瘋子的相關短語

瘋子們 Madman

瘋子湯姆 Crazy Tom

 瘋子的英語例句

1. "God knows what's happening in that madman's mind," she muttered.

她咕噥著:“天知道那個瘋子在想什麽。”

2. The cabin looked as if a maniac had been let loose there.

小屋看上去像是被瘋子在那撒過野壹樣。

3. Is he a nutter, or is he a genius?

他是瘋子,還是天才?

4. At first they all thought I was a loony.

壹開始他們都以為我是個瘋子。

5. He wanted to jump up and run outside, screaming like a madman.

他想跳起來跑到外面去,像瘋子那樣尖叫壹番。

6. Outside, mumbling, was one of New York's ever-present crazies.

外面壹個瘋子在不停地咕噥著,在紐約這樣的瘋子很常見.

7. He strides around the room beaming like a crazy man.

他繞著房間大步地走著,像個瘋子壹樣笑著。

8. Malcolm looked at her as if she were a raving lunatic.

馬爾科姆看著她好像在看壹個精神錯亂的瘋子。

9. I alone was sane, I thought, in a world of crazy people.

我認為,在壹群瘋子的世界裏只有我自己是理性的。

10. The official di *** issed the speech as the ramblings of a desperate lunatic.

那位官員將演說斥為壹個瘋子絕望之中的胡說八道而不予理會。

11. What we think of as fate is just two neuroses knowing that they are a perfect match.

所謂命運,只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造壹對,地設壹雙。

12. The woman's a nutcase. She needs locking up.

那個女的是個瘋子,得把她關起來。

13. There's some nut out there with a gun.

外邊有個拿著槍的瘋子。

14. He was nuts, if you ask me.

要我說的話,他是個瘋子。

15. This lunatic in a white van pulled out right in front of me!

這個瘋子開著壹輛白色貨車直接沖到了我前面!

瘋子相關英文閱讀:精神變態的壓力管理能力

Michael C. Hall: “I think what is most remarkable about Dexter is his capacity for stress management.”

邁克爾·C·霍爾:“我認為德克斯特身上最引人註目的地方在於他的壓力管理能力。”

Michael C. Hall, in a conversation about his TV character at the Rubin Museum of Art in New York City on October 24th. He spoke with psychologist Kevin Dutton, author of The Wisdom of Psychopaths.

10月24日邁克爾·C·霍爾在紐約市魯賓藝術博物館在談論自己的電視角色時如此說道。他對《瘋子的智慧》這本書的作者、心理學家凱文·達頓說:

Hall: “And I think that's because of his ability to, as the heat goes up, his internal temperature goes down. The crazier things get, the cooler he feels. He almost craves chaos. He seems to attract it, cultivate it, encourage it, because it's the only thing that somehow soothes him.”

霍爾:“我還認為那是因為他有這方面的能力:當氣溫升高,他的體溫則會下降。事情越瘋狂,他就越冷靜。他幾乎是熱衷於混亂。他似乎對它有吸引力,他發掘混亂,鼓勵混亂,因為那是他唯壹渴望的事情。”

Dutton: “Yeah, it's very realistic actually, because what you find is that the more chaotic a situation, the more that psychopaths have to make decisions under pressure, the better their decision-making gets. And we've seen it with Dexter, the more the pressure builds, the cooler he gets. And that is exactly what you see with psychopaths, it really is.”

達頓:“對,這其實十分現實,因為妳發現情況越復雜,而那些精神變態者越會驅使自己在壓力下做出決定,做出的決策就是越上乘。在德克斯特身上我們看到這壹點,施加的壓力越大,他反而越冷靜。精神變態者就是這個樣子,真是這樣。”

1.麻痹用英語怎麽說

2.持之以恒英語怎麽說

3.“別繞彎子、直說”用英語怎麽表達

4.演講者用英語怎麽說

5.團隊用英語怎麽說

6.到目前為止用英語怎麽說