古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 陶淵明雜詩十二首·其壹的作品譯文

陶淵明雜詩十二首·其壹的作品譯文

作品譯文:

人生在世就像路上的塵土,原本就像飄泊風塵,沒有根蒂。生命隨風飄轉,此身歷盡了艱難,已經不是原來的樣子了。世間人人都應當視同兄弟,何必非要親生的同胞弟兄才能相親呢?

遇到高興的事就應當及時行樂,有酒就要邀請鄰裏朋友壹起***飲。人生就如同時光壹樣,只要過去了,就不會重新再來,因此,要趁著年富力強,勉勵自己,多做些應該做的事。

原文:

陶淵明雜詩十二首(之壹)

作者:陶淵明

人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。

落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。

盛年不重來,壹日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。

擴展資料:

《陶淵明雜詩十二首·其壹》是東晉詩人陶淵明寫的五言古詩。

前四句感嘆人生之無常,中間四句告訴人們對生活中偶爾尋得的壹點點歡樂,不要錯過,要及時抓住它,盡情享受,最後四句是勉勵年輕人要抓緊時機,珍惜光陰,努力學習,奮發上進。這首詩起筆即命運之不可把握發出慨嘆,讀來使人感到迷惘、沈痛。

繼而稍稍振起,詩人執著地在生活中尋找著友愛,尋找著歡樂,給人壹線希望。終篇慷慨激越,使人為之感奮。全詩用語樸實無華,取譬平常,質如璞玉,然而內蘊卻極豐富,波瀾跌宕,發人深省。