“月下飛天鏡,雲生結海樓”描繪的畫面是:月亮在水中的倒影好像天上飛下來的壹面天鏡,雲彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。
壹、原文
渡遠荊門外,來從楚國遊。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓。
仍憐故鄉水,萬裏送行舟。
二、譯文
我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內遊覽。山隨著平坦廣闊的原野的出現逐漸消失,江水在壹望無際的原野中奔流。江面月影好似天上飛來的明鏡,雲層締構城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉之水,不遠萬裏來送我東行的小舟。
三、出處
唐代李白的《渡荊門送別》
擴展資料:
壹、創作背景
這首詩是李白出蜀時所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛去,目的是到湖北、湖南壹帶楚國故地遊覽。
二、賞析
這首詩首尾行結,渾然壹體,意境高遠,風格雄健。“山隨平野盡,江入大荒流”,寫得逼真如畫,有如壹幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。