原文“若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜(yào),山嶽潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。”
譯文“像那連綿細雨紛紛而下,整個月都不放晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空。太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體。商人旅客無法通行,桅桿倒下,船槳斷折。傍晚天色昏暗,只能聽到老虎的吼叫和猿猴的悲鳴。這時登上這嶽陽樓,就會有離開國都,懷念家鄉,擔心人家說壞話,懼怕人家批評指責,再擡眼望去,盡是蕭條冷落的景象,感嘆到極點而感到悲傷了。”