at the last與at last的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。
壹、意思不同
1、at the last:直到最後。
2、at last:最後。
二、用法不同
1、at the last:基本意思是“持續”“耐久”。引申可表示“夠…之用,使得以維持下去,經受住”等。last常用作不及物動詞,不接賓語,也不用於被動結構,通常由介詞for引起的時間狀語修飾,延續時間短時for可省略。
2、at last:基本意思是“最後部分”“末尾”,引申可表示“端”“盡頭”“梢”“終止”“死去”等。
三、側重點不同
1、at the last:體現的是有延續性的動作。
2、at last:體現的是最後的時間點。