原文:
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
譯文:
壹樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花壹片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。
白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。
範成大《四時田園雜興》由六十首詩組成,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五個部分,每個部分12首詩。這壹首屬於“夏日田園雜興”部分,第壹首。《四時田園雜興》是範成大晚年之作。遭彈劾後,退居石湖(在今江蘇省蘇州市),具體時間為淳熙十三年(1186)。
詩的前兩句既是寫景,又是交代時間。梅子、杏、麥花、菜花,用了四樣植物,兩果,兩花。
梅子,是果梅樹結的果實。果梅為薔薇科杏屬,也稱青梅、梅子、酸梅。原產中國,是亞熱帶特產果樹。我國各地均有栽培,但以長江流域以南各省為多。
杏,落葉喬木。圓、長圓或扁圓形核果,果皮多為白色、黃色和黃紅色,向陽部常具紅暈和斑點;暗黃色果肉,味甜多汁;核面平滑沒有斑孔,核緣厚而有溝紋。花期3—4月,果期6—7月。
麥子,單子葉植物,禾本科。壹年生或二年生草本植物。莖稈中空,有節。葉長披針形。穗狀花序稱“麥穗”,小穗兩側扁平,有芒或無芒。穎果即麥粒。按播種期分冬小麥和春小麥。世界各地都有栽培。
菜花,指油菜花,是壹種十字花科、壹年生草本植物。
詩的後兩句,描寫日中籬落旁的景趣。
日長,因為是夏季;無人過,可能是因為農事繁忙,也可能是因為地處偏僻;蜻蜓、蛺蝶飛舞,再寫籬落壹帶幽靜無人。既然詩人註意到蜻蜓、蛺蝶在籬落邊飛舞,說明詩人喜歡這種鄉村野趣,還可能喜歡、羨慕自由自在飛舞的蜻蜓、蛺蝶。不知道詩人當時有沒有想起莊周夢為蝴蝶,“栩栩然蝴蝶也”的故事。