古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 日喻(贈吳彥律)--蘇軾(國學治要五-古文治要卷壹)

日喻(贈吳彥律)--蘇軾(國學治要五-古文治要卷壹)

原文

生而眇(ㄇㄧㄠˇ秒)[1]者不識日,問之有目者。或告之曰:「日之狀如銅槃[2]。」扣槃而得其聲。他日聞鐘,以為日也。或告之曰:「日之光如燭。」捫燭而得其形。他日揣籥(ㄩㄝˋ月)[3],以為日也。日之與鐘、籥亦遠矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。

道之難見也甚於日,而人之未達也,無以異於眇。達者告之,雖有巧譬善導,亦無以過於槃與燭也。自槃而之鐘,自燭而之籥,轉而相之,豈有既[4]乎!故世之言道者,或即其所見而名之,或莫之見而意之,皆求道之過也。然則道卒不可求歟?蘇子曰:「道可致而不可求。」何謂致?孫武曰:「善戰者致人,不致於人。」子夏曰:「百工居肆以成其事,君子學以致其道。」莫之求而自至,斯以為致也歟?

南方多沒人[5],日與水居也,七歲而能涉,十歲而能浮,十五而能浮沒矣。夫沒者,豈茍然哉,必將有得於水之道者。日與水居,則十五而得其道。生不識水,則雖壯,見舟而畏之。故北方之勇者,問於沒人而求其所以沒,以其言試之河,未有不溺者也。故凡不學而務求道,皆北方之學沒者也。

昔者以聲律[6]取士,士雜學而不誌於道。今者以經術[7]取士,士求道而不務學。渤海吳君彥律,有誌於學者也,方求舉於禮部[8],作《日喻》以告之。

註釋

[1]眇者:盲者。

[2]槃:同「盤」。盤子。

[3]籥:為短管形的吹奏樂器,形制似笛,有三孔或六孔之分。通「龠」。

[4]既:止盡。

[5]沒人:能潛水的人。

[6]聲律:文字的聲調與格律,多指詩賦而言。

[7]經術:治理天下之術;以經書為主要研究對象的學術。

[8]禮部:古代官署。掌禮儀、祭祀、貢舉、學校、宗俗教化、接待外賓之事。

譯文

有壹個天生失明的人不知道太陽的形狀,就向明眼人詢問。有人告訴他說:「太陽的形狀好像銅盤。」盲人敲打銅盤聽了聽聲音。有壹天,盲人聽到鐘響,就以為發出聲音的鐘就是太陽。還有人告訴他說:「太陽的光芒好像蠟燭。」盲人摸了摸蠟燭,知道了太陽的形狀。有壹天,他摸到了壹支籥,又以為籥就是太陽了。太陽和鐘、籥的差別太大了,可是盲人不知道這種差別,因為他沒有親眼看到而是向他人詢問才知道的。

道比太陽還難以讓人見到,而人們不能達於道和盲人不知道太陽沒什麽差別。通曉的人告訴他,即使有巧妙的比喻和很好的啟發誘導,也無法比用銅盤和蠟燭來說明太陽的比喻或教法更好。從銅盤到鐘,從蠟燭到籥,輾轉牽扯下去,難道還有個完嗎?所以世上那些談論道的人,或者就自己的片面見解來解釋它,或者沒有見過而只是猜想它,這兩者全都是求道的弊病。然而道是終究不可求得的嗎?我認為:「道是可以自然得到而不可以強求而得。」怎樣才算是自然得道呢?孫武說:「善於作戰的人能順勢而為牽制敵人,而不會受制於敵人。」子夏說:「各行各業的手藝人坐在街道的店鋪中,自然地完成他們制造和出售產品的業務。讀書人只要刻苦學習,自然可以得道。」不勉強去追求它而道自然得到,這就是我所認為的得道啊!

南方多善於潛水的人,這是因為天天與水為伴的緣故。他們七歲就能趟水過河,十歲就能浮在水面遊泳,十五歲就能潛入水裏了。會潛水的人難道是隨便學學就會潛水的嗎?壹定是對水性有所領悟才能做到。天天與水打交道,那麽十五歲就可以熟悉水性。從小就不識水性的人,即使到了壯年,連看到舟船也會感到害怕。所以北方的勇士,向會潛水的人請教了潛水的方法,照著潛水人的講解到河裏去嘗試,沒有壹個不溺水的。所以凡是不經學習而壹心想求道的,其實都像學潛水的北方人壹樣。

過去國家以詩賦取士,讀書人只重視聲律等雜學,而不重視對道的追求;如今以經世之術來取士,讀書人卻又只知空談義理,而不註重實學。渤海人吳彥律,是壹個有誌於學道的人,正要參加禮部考試,我寫下《日喻》來勉勵他。

註〈日喻〉是蘇軾任徐州知州時所作,是壹篇用形像作比喻的議論文,用日喻來勉勵人們要腳踏實地的求學論道。