明月滄海鮫人流下了滴滴眼淚。
出自唐代詩人李商隱的代表作之壹《錦瑟》。
節選如下:
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。
譯文如下:
明月滄海鮫人流下了滴滴眼淚,藍田日暖玉石才能夠化作青煙。
此時此景為什麽要現在才追憶,只因為當時心中只是壹片茫然。
擴展資料:
創作背景
李商隱天資聰穎,文思銳敏,二十出頭考中進士,舉鴻科大考遭人嫉妒未中刷下,從此懷才不遇。在“牛李黨爭”左右為難,兩方猜疑,屢遭排斥,大誌難伸。中年喪妻,又因寫詩抒懷,遭人貶斥。
此詩約作於作者晚年,對《錦瑟》壹詩的創作意旨歷來眾說紛紜,莫衷壹是。或以為是愛國之篇,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆。
作品賞析
對於詩人來說,滄海月明這個境界,尤有特殊的身後感情。
有壹次,他因病中未能躬與河東公的“樂營置酒”之會,就寫出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河東公樂營置酒口占寄上》)的句子。如此看來,他對此境,壹方面於其高曠皓凈十分愛賞,壹方面於其淒寒孤寂又十分感傷:壹種復雜的難言的悵惘之懷,溢於言表。
百度百科——錦瑟