譯文是:她回眸壹笑時,千姿百態,嬌媚橫生;
六宮的佳麗壹個個都黯然失色。
原文選段:
天生麗質難自棄,壹朝選在君王側。回眸壹笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。待兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
譯文如下:
天生就麗質,貌美傾國傾城。使她很難埋沒於世間,果然沒多久就成了唐明皇身旁的壹個嬪妃。
她回眸壹笑,千姿百態,嬌媚橫生,六宮嬪妃壹個個都黯然失色。
在春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著凝脂壹般的肌膚,待女扶她如出水之芙蓉,由此得到了皇帝的恩寵。
皇帝獨寵她壹人,使得六宮粉黛無顏色的意思。