古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 宋濂明史文言文翻譯

宋濂明史文言文翻譯

宋濂,初名壽 ?,字景濂,號潛溪,別號龍門子、玄真遁叟等[3] ?,漢族。祖籍金華潛溪(今浙江義烏),後遷居金華浦江(今浙江浦江)。明初著名政治家、文學家、史學家、思想家。以下是我整理的宋濂明史文言文翻譯,歡迎閱讀!

閱讀下面的文言文,完成8~12題。(14分)

宋濂①,字景濂。性誠謹,官內延久,未嘗訐②人過。(帝③)間召問群臣臧否,濂惟舉其善者曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書萬余言。帝怒,問廷臣,或指其書曰:“此不敬,此誹謗非法。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳。陛下方開言路,惡④可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。”於是帝廷譽之曰:“朕聞太上為聖,其次為賢,其次為君子。宋景濂事朕十九年,未嘗有壹言之偽,誚⑤壹人之短,始終無二,非止君子,抑可謂賢矣。”

(濂)自少至老,未嘗壹日去書卷,於學無所不通,屢推為開國文臣之首。士大夫造門乞文者,後先相踵。高麗、安南、日本至出兼金購文集。四方學者悉稱為“太史公”,不以姓氏。 (節選自《明史·宋濂傳》)

註①宋濂:字景濂,明初文學家。②訐(jié):攻擊。③帝:指明太祖朱元璋。④惡:同“勿”。⑤誚(qiào):譏諷。

8.用斜 線(∕)標出下面句子的朗讀停頓(***兩處)。(2分)

於 是 帝 廷 譽 之 曰

9.寫出下列句子中加點詞的意思。(4分)

(1)間召問群臣臧否( ) (2)或指其書曰( )

(3)既而帝覽其書( )(4)四方學者悉稱為“太史公”( )

10.用現代漢語寫出文中劃橫線句子的意思。(3分)

微景濂,幾誤罪言者。

譯文 :

11.文中劃浪線的句子有何作用?(2分)

12.閱讀選文及下面壹段文字,比較兩段文字中宋濂形象的相同點與不同點。(3分)

鏈接余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與遊,嘗趨百裏外。從鄉之先達執經叩問,先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,則色愈恭,禮愈至,不敢出壹言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

(節選自《送東陽馬生序》)

相同點:

不同點:

參考答案:

8.(***2分)於是/帝/廷譽之曰

9.(***4分)(1)暗地裏(2)有人(3)不久(4)全,都

10.(***3分)如果沒有景濂, 我幾乎就要錯誤地加罪於進言的人了。(“微”“罪”“言者”各1分)

11.(***2分)運用側面描寫(1分),襯托出宋濂學術之高(1分)。

12.(***3分)相同點:都表現出宋濂的勤奮好學(1分);不同點:選文側重於表現宋濂誠實、正直的品格,《送東陽馬生序》還表現出宋濂守信、尊重師長的品格。(各1分)

參考譯文

宋濂,字景濂。性情誠懇謹慎, 長期在宮中為官, 卻從不攻擊他人過失。太祖閑時召宋濂詢問群臣的善惡優劣, 宋濂只是列舉表現優良的`大臣, 並說:“ 善良的人與我交朋友, 我了解他們, 而對那些不善之人, 我不了解他們!”主事茹太素上書萬余言,太祖大怒, 以此詢問廷臣的看法。有的指著茹太素的上書說:“ 這是不敬, 是誹謗,是違法。”太祖問宋濂,宋濂回答“: 茹太素是盡忠於陛下的, 陛下現在剛敞開言路, 怎麽能給他定以大罪呢?”不久, 太祖翻閱茹太素的上書, 覺得有不少可取之處, 於是便將廷臣全部召來責問, 並直呼宋濂的字說道:“ 如果沒有景濂, 我幾乎就要錯誤地加罪於進言的人了。”於是太祖又當場稱贊宋濂說“: 我聽說最上等的是聖人, 其次是賢人, 再次為君子。宋景濂為朕效力十九年, 從未說過壹句假話, 也從未譏諷別人的短處, 始終如壹, 他豈只是君子, 還真可以說是賢人了。”

宋濂屢次被推為開國文臣之首。士大夫登門索要詩文者, 接踵而至。甚至外國前來進貢的使者都知道宋濂的名聲, 多次問起宋先生日常起居及身體安康否。高麗、安南、日本甚至出雙倍價收購宋濂文集。四方學者都稱宋濂為“ 太史公”, 而不稱其姓氏。