古詩詞大全網 - 經典古詩 - 黃鶴樓文言文註音

黃鶴樓文言文註音

1. 黃鶴樓 閻伯理註音 全文

《黃鶴樓記》閻伯理 州城西南隅(yú),有黃鶴樓者,圖經雲:“費祎(yī)登仙,嘗駕黃鶴返憩(qì)於此,遂以名樓。”

事列《神仙》之傳,跡存《述異》之誌,觀其聳構巍峨(wēi'é),高標lóng zōng,上倚(yǐ)河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥(tà)霞敞;坐窺(kuī)井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。 2006七下教材中刪去的內容:何必瀨鄉九柱、東陽八詠,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。

課文翻譯: 在鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。《圖經》上說(據《圖經》記載):“三國時代蜀漢大將費祎成了仙人,曾經騎著黃鶴返回到這裏休息(返回時在這裏休息),於是就用‘黃鶴’來命名這座樓。”

有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事跡還保存在《述異記》上。觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉(遠望這矗立著的黃鶴樓,巍然聳立,十分雄偉)。

它頂端靠著銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上(飛檐像鳥張開的翅膀壹樣高高地翹在樓的上面)。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺(優美的)城鄉景色,低下頭可以拍擊雲氣和煙霧:這裏也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。

2. 文言文《黃鶴樓》原文加翻譯加註釋

州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》雲:“費諱登仙,嘗駕黃鶴返憩於此,遂以名樓。”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之誌。觀其聳構巍峨,高標寵蓯,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。

州城的西南方向,有壹座黃鶴樓,《圖經》中說:“費諱成仙,曾經乘坐著黃鶴飛回到這裏休息,所以用黃鶴來命名這座樓。”這個事情被《神仙傳》記載,也收錄在《述異誌》中。看黃鶴樓高聳像山壹樣,頭上頂著銀河,腳下靠近江水;多層的屋檐,像翅膀壹樣的屋頂,四面的門對著霞光敞開;聳立在那裏,就能看到四周的城鎮,向下能看到雲彩——這也是湖北、江蘇壹帶最好的景點了啊。

3. 寫出文言文《黃鶴樓》原文加翻譯加註釋

《黃鶴樓》 作者:崔顥 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,白雲千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。 註解: 1、黃鶴樓:故址在湖北武昌縣,民國初年被火焚毀,傳說古代有壹位名叫費文的仙人,在此乘鶴登仙。

也有人作昔人已乘白雲去。2、悠悠:久遠的意思。

3、歷歷:清晰、分明的樣子。4、鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據後漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。

韻譯: 傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。 飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白雲徒然千載依舊。

漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠, 時至黃昏不知何處是我家鄉?面對煙波渺渺大江令人發愁! 《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創作的壹首七言律詩,被選入《唐詩三百首》。 此詩描寫了在黃鶴樓上遠眺的美好景色,是壹首吊古懷鄉之佳作。

前四句寫登臨懷古,後四句寫站在黃鶴樓上的所見所思。詩雖不協律,但音節瀏亮而不拗口。

信手而就,壹氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。 創作背景:這首詩是作者還鄉途中逗留武昌時所作。

作者登臨黃鶴樓,遙望汴州感到家鄉越來越近,思鄉之情也因之更切,所以提筆寫成了這首滿懷鄉愁的詩作。

4. 黃鶴樓全文默寫帶翻譯

黃鶴樓記 閻伯理

州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》雲:“費諱登仙,嘗駕黃鶴返憩於此,遂以名樓。”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之誌。觀其聳構巍峨,高標寵蓯,上倚河漢,下臨copy江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉九柱①、東陽八詠②,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。

鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。

《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費諱成了知仙人,曾經騎著黃鶴返回到這裏休息,於是就用‘黃鶴’命名這座樓。”有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事跡還保存在《述異誌》上。

觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭可以拍擊雲氣和煙霧:道這裏也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。

這個還是 黃鶴樓那個詩 啊

5. 文言文翻譯《黃鶴樓》中的“列”是什麽意思

《黃鶴樓》原文和譯文 原文: 州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》雲:“費諱登仙,嘗駕黃鶴返憩於此,遂以名樓。”

事列《神仙》之傳,跡存《述異》之誌。觀其聳構巍峨,高標寵蓯,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。

何必瀨鄉九柱①、東陽八詠②,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。 譯文: 鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。

《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費諱成了仙人,曾經騎著黃鶴返回到這裏休息,於是就用‘黃鶴’命名這座樓。”有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事跡還保存在《述異誌》上。

觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。

四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭可以拍擊雲氣和煙霧:這裏也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。 其中,“列”翻譯為“記載”麻煩采納,謝謝。