“心臟撒撒給喲”意思是“獻出心臟”,是日語“心臓を捧げよ”的音譯。
“心臟撒撒給喲”就是“獻出心臟”的日語音譯,該句出自日漫番劇《進擊的巨人》,是劇中角色團長艾爾文的臺詞,他在作戰中常喊這句口號“心臟撒撒給喲”,表示願意獻出生命,用來鼓舞士氣。這句話也被網友廣泛傳播。
《進擊的巨人》中其他熱門臺詞除了“心臟撒撒給喲”,《進擊的巨人》中還有許多其他熱門臺詞如下:
1、人,只有在放棄戰鬥的時候才算輸,只要堅持戰鬥,就還沒輸。
2、妳沒有錯,想做就做。
3、妳沒能拯救妳母親是因為妳沒有力量,而我沒有與巨人對抗是因為我沒有勇氣。
4、妳和我們下了不同的判斷,是因為參考了不同的經驗,做出選擇,相信自己還是相信別人。
5、那壹天,人類回想起了,受那些家夥支配的恐怖……被囚禁在鳥籠中的屈辱……
6、明明走出墻外壹步就是地獄,艾倫,為什麽妳還想要出去呢?