古詩詞大全網 - 藝術簽名 - 誰幫我用法文翻譯壹篇文章?

誰幫我用法文翻譯壹篇文章?

茹:

妳走了.說實話.我裝的很無所謂.其實很傷心.妳去了法國.去了妳最想去最向往的地方.那天在機場.妳哭了.妳說要我等妳.3年.還說要我別傷心.要我快樂.要我永遠愛著妳.不許我我身上有其他女孩的體溫.妳說這三年每壹天都要有妳的余溫.妳還說.我絕對不能傷心,妳說.我有壹天會回來.我說.我不傷心.我是笑著說的.其實.我的心.早都碎了.我又壹次的笑著絕望.我感覺3年是那麽的遙遠.那麽的無期. 不過我會永遠愛妳.等妳.好好上學.我愛妳.我的網名.簽名.和這篇文章.全是法文.盡管.我現在好恨法國.她奪走了我的至愛.我還是要用法文寫.因為.妳喜歡.

響:親筆

對照:

RU:

Vous allez. Dites la vérité. J'ai installé le très indifférents. En fait, très triste. Vous allez à la France. Vous voulez aller à la plupart des endroits. L'autre jour, à l'aéroport. Vous pleurer. Vous dites que vous voulez ,3 ans, je vais attendre pour vous . Je ne suis pas triste d'avoir à. souhaitez-moi plaisir. voulez que je vous aime toujours. Je ne suis pas autorisé à avoir d'autres filles j'ai de la température. Vous dites que cela doit avoir trois ans tous les jours de votre余溫. vous avez dit. Je suis tout à fait ne peut pas être triste, vous avez dit. Je reviendrai un jour. ai-je dit. Je ne suis pas triste. J'ai dit avec un sourire. En fait. mon coeur. Dès brisé. Je suis à nouveau avec un sourire de désespoir. Je pense que 3 années à ce jour. donc pas de point de vue. Mais je vous aime toujours. vous attend. bon d'aller à l'école. Je t'aime. Je suis du réseau. Signé. et cet article. sont tous fran?0?4ais. dépit.好恨Je donne maintenant la France. Elle a ont emmené mon préféré. Je reste encore à écrire en fran?0?4ais. parce que. vous le souhaitez.

Ring: autographiés