古詩詞大全網 - 字典詞典 - 南歌子·疏雨池塘見原文、翻譯註釋及賞析

南歌子·疏雨池塘見原文、翻譯註釋及賞析

  原文:

 南歌子·疏雨池塘見

 宋代:賀鑄

 疏雨池塘見,微風襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。

 易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。

  譯文:

 疏雨池塘見,微風襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。

 稀疏的雨點落在池塘裏,水面上泛起了漣漪。輕風拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉的啼叫聲。壹只白鷺不知道從什麽地方飛來,獨立池塘,已經很久很久。

 易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。

 喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒後,壹個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。

  註釋:

 疏雨池塘見,微風襟(jīn)袖知。陰陰夏木囀(zhuàn)黃鸝,何處飛來白鷺(lù)立移時。

 “疏雨”二句:杜牧《秋思》詩:“微雨池塘見,好風襟袖知。”“陰陰”句:王維《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”“何處”句:蘇軾《江城子·湖上與張先同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷。”

 易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。

 扶頭酒:壹種使人易醉的烈酒。謂飲此酒後,頭亦須扶。姚合《答友人招遊》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”“日長”句:蘇軾《和子由送將官梁左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜。”“睡起”句:韋應物《閑居寄諸弟》詩“盡日高齋無壹事,芭蕉葉上坐題詩。”

  賞析:

 賀鑄出身於沒落貴族家庭,是孝惠後的族孫,且娶宗室之女。但他秉性剛直,不阿權貴,因而壹生屈居下僚,郁郁不得誌。這種秉性,這種身世際遇,使他像許多古代文人壹樣,建功立業的胸襟之中,常常流走著痛苦、孤寂、無奈的波瀾。這種心緒時時反映在他的詞作中,《南歌子》便是壹例。

 此詞以常見的寫景起手。“疏雨池塘見,微風襟袖知。”“見”、知,覺的意思,可與第二句的“知”字互證。疏雨飄灑,微風輕拂,壹派清爽寧靜。這景致並無多少新奇,到是“見”“知”二字頗見功力。作者不僅以抒情主人公的視角觀物,而且讓大自然中的池塘觀物,池塘感到了疏雨的輕柔纏綿,於是池塘也有了生命力。便是主人公觀物,這裏用筆也曲回婉轉,不言人覺,而言袖知,普普通通的景物這樣壹寫也顯得生動形象,神采飛揚了。其實賀鑄這兩句原有所本,語出杜牧《秋思》詩“微雨池塘見,好風襟袖知。”接下去兩句化用王維《積雨輞川莊作》的詩句和詩意。王詩雲:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”寬闊的`水田裏白鷺飛翔,繁茂幽深的樹叢中黃鸝啼鳴,大自然的壹切都是自由而寧靜的。王維描寫了優美寧靜的田園風光,抒寫了自己超脫塵世的恬淡自然的心境。賀鑄直用了“陰陰夏木囀黃鸝”壹句,又化用了“漠漠水田飛白鷺”壹語。不過仔細品味,這白鷺之句,賀詞與王詩所透露出來的心緒還是有所不同的。王詩是壹種帶有佛家氣息的寧靜;而賀詞雲“何處飛來白鷺,立移時。”似乎在說,什麽地方飛來的白鷺喲,怎麽剛呆了壹會兒就走了。這“何”字,這“移時”,似乎透露著主人公的壹種心境,他似乎在埋怨什麽,在追尋什麽,在挽留什麽……。字裏行間飄溢出的是壹種孤寂和無奈。而且這上片結句不僅寫景,在結構上也起著舉足輕重的作用,使上下片之間暗脈相接。

 下片進入對日常生活的描寫。“扶頭酒”,即易醉之酒。唐代姚合《答友人招遊》詩雲:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”賀鑄的“易醉扶頭酒,難逢敵手棋。”化用其意寫自己飲酒下棋的生活。喝酒易醉;下棋,對手難逢,這字裏行間蘊含著的仍然是壹種百無聊賴的心緒。於是便有結句“日長偏與睡相宜。睡起芭蕉葉上、自題詩。”夏日長長,無所事事,最適合於睡覺。睡起之後,只管在芭蕉葉上自題詩,自取其樂。這之中透露著的是壹種自我嘲解,自我調侃。其實這兩句詞也有所本。歐陽修《蘄簟》有句雲:“自然唯與睡相宜。”方幹《送鄭臺處士歸絳巖》有句雲:“曾書蕉葉寄新題。”下片內容並不復雜,無非是飲酒、下棋、睡覺、題詩等文人的生活瑣事,可是借助於“易解”、“難逢”、“偏”、“相宜”、“自題詩”等字眼,可以感受到作者的孤寂和壯誌未酬的憤懣不平。

 賀鑄是以善於點化前人詩句而著稱的,而此篇句句點化,且又絲絲入扣,渾然天成,實在是難能可貴。