古詩詞大全網 - 字典詞典 - 文徵明習字翻譯

文徵明習字翻譯

譯文:

文徵明臨摹《千字文》(舊時的啟蒙讀本),每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。平時對於寫字,從來也不馬虎。有時給人回復書信,稍微有壹點不滿意,必定再三改動他而不感到厭煩。因此他的書法越到老年,越發精湛絕妙。

原文:

文徵明臨摹《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗茍且,或答人簡劄,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

文徵明習字,文出清·馬宗霍《書林記事》,記敘了“吳中四才子”之壹的文徵明勤學苦練、堅持不懈、壹絲不茍練習書法的故事,告誡我們如果做事半途而廢,最終只能壹事無成,只有腳踏實地,堅持不懈才能成功。

擴展資料:

壹、創作背景

作者文徵明1470-1559,原名璧,字徵明。四十二歲起以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號衡山居士,世稱“文衡山”,明代畫家、書法家、詩人、文學家。漢族,長州(今江蘇蘇州)人。

文徵明貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有壹點不滿意,壹定三番五次地改寫它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精致美好。

二、文言知識

1、“易”與“更”。“易”與“更”再解釋“改”時是相同的。上文“必再三易之不厭”意為必定再三改動它而不感到厭煩。“三易其稿”意為三次改動原稿。上文“必再三易之不厭”,也可寫作“必三更之不厭”。

2、書。上文有兩個“書”字,解釋不同。“書遂大進”中的“書”。指“書法”;“平生於書”中的“書”指“寫字”。

百度百科-文徵明習字