原詩如下:
繁華事散逐香塵,
流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,
落花猶似墜樓人。
註釋:
金谷園:晉石崇的豪華宅第,故址在今河南洛陽。石崇有愛姬,當石遭人陷害被捕時,跳樓自殞。
簡析:
據《晉書--石崇傳》記載:石崇有妓日綠珠,美而艷。孫秀使人求之,不得,矯詔收崇。崇正宴於樓上,謂綠珠日:“我今為爾得罪。”綠珠泣日:“當效死於君前。”因自投於樓下而死。
詩人見到晉代石崇的金谷園壹片荒涼,頓生滄桑之感,對其愛姬綠珠的身死也寄予的悲悼和同情。
日暮東風怨啼鳥,落花猶是隧群人:
傍晚,正當詩人對著流水和春草遐想的時候,忽然東風送來鳥兒的叫聲。春日鳥鳴,本是令人心曠神怡的賞心樂事。但是些時----紅日西斜,夜色將臨;此地---茺蕪的名園,再加上傍晚時分略帶閔意的春風,在沈溺於吊古之情的詩人耳中,鳥鳴就顯得淒哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、東風、啼鳥,本是春天的壹般景象,著壹“怨”字,就蒙上了壹層淒涼感傷的色彩。此時此刻,壹片片惹人感傷的落花又映入詩人的眼簾。詩人把物定地點(金谷園)落花飄然下附的形象,與曾在此處發生過的珠墜樓而死聯想到壹起,寄寓了無限情思。壹個“猶”字滲透著詩人多少追念、憐異之情!綠珠,作為權貴們的玩物,她為石宗而死是毫無價值的,但她的不能自主的命運不是同落花壹樣令人可憐麽?詩人的這壹聯想,不公是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處,而且揭示了綠珠這個人和“花”在命運上有相通之處。比喻貼切自然,意味雋永。