古詩詞大全網 - 字典詞典 - 《司馬光好學》的翻譯是什麽

《司馬光好學》的翻譯是什麽

原文: 司馬溫公幼時,患①記問不若②人。群居講習,眾兄弟既成誦,遊息③矣;獨下帷絕編,迨④能倍誦⑤乃⑥止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗⑦言:“書不可不成誦。或⑧在馬上,或中夜不寢時,詠⑨其文,思其義,所得多矣。”

譯文:

①患:擔心。

②若:如。

③遊息:玩耍休息。

④迨:至,到。

⑤倍誦:“倍”通“背”,“背誦”的意思

⑥乃:才。

⑦嘗:曾經。

⑧或:有時

⑨詠:吟詠。

司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以及應答的能力不如別人。大家在壹起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,壹直到能夠熟練地背誦為止。(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經說:“讀書不能不背誦,有時在騎馬走路的時候,有時在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,思考它的意思,所收獲就多了!"