壹、春曉[作者]?孟浩然?[朝代] 唐。
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。
翻譯:春日裏貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裏風聲雨聲壹直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?
二、過故人莊[作者]?孟浩然?[朝代] 唐。
故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。
翻譯:老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。等到九九重陽節到來時,再請君來這裏觀賞菊花。
三、宿建德江[作者]?孟浩然?[朝代] 唐。
移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低樹,江清月近人。
翻譯:把小船停靠在煙霧迷蒙的小洲,日暮時分,新愁又湧上客子心頭。曠野無邊無際遠天比樹還低沈,江水清清,明月來和人相親相近。
四、望洞庭湖贈張丞相[作者]?孟浩然?[朝代] 唐。
八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
翻譯:秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然壹體。雲夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,可惜只能空懷壹片羨魚之情。
五、早寒江上有懷?/?早寒有懷?/?江上思歸[作者]?孟浩然?[朝代] 唐。
木落雁南度,北風江上寒。我家襄水曲,遙隔楚雲端。鄉淚客中盡,孤帆天際看。迷津欲有問,平海夕漫漫。
翻譯:樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天雲海迷迷茫茫。思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。