杜甫
好雨知時節, 當春乃發生。
隨風潛入夜, 潤物細無聲。
野徑雲俱黑, 江船火獨明。
曉看紅濕處, 花重錦官城。
詩文解釋
好雨知道下雨的節氣,正是在植物萌發生長的時侯,它隨著春風在夜裏悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮後,看看這帶著雨水的花朵,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。
詞語解釋
乃:就。
發生:促使植物生長。
潛:悄悄地。
潤物:使萬物受到水分的滋養。
詩文賞析
這是壹首描繪春夜雨景、表現喜悅心情的名作。詩中將春夜喜雨擬人化了,詩人誇贊這雨是“好雨”,說它“知時節”,懂得客觀需要。難道不是嗎?春天裏,萬物萌芽勃發,正需要雨露的滋潤,雨就下了起來。這首《春夜喜雨》,將雨描繪得不僅切夜、切春,而且還道出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現了詩人的、也是壹切“好人”的高尚人格。詩題中的“喜”字雖然在詩文中沒有露面,但從字裏行間,都洋溢著詩人歡喜之情。從歡喜到情不自禁地想象:明天必定會春色滿城。