這句話的意思是:西風正壯烈地吹送,大雁鳴霜、曉月當空。曉月當空,嗒嗒的馬蹄令人心碎,軍號聲聲沈郁低回。
出處:毛澤東《憶秦娥·婁山關》
原詩:
西風烈,長空雁叫霜晨月。
霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。
雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。
從頭越,蒼山如海,殘陽如血。
譯文:
西風正壯烈地吹送,大雁鳴霜、曉月當空。曉月當空,嗒嗒的馬蹄令人心碎,軍號聲聲沈郁低回。不要說群山起伏像鐵般難以逾越,而今讓我們重振旗鼓向前。重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕陽光華赤如血。
擴展資料:
《憶秦娥·婁山關》的這首詩寫於1935年,《憶秦娥·婁山關》所寫為壹天之事,上闋寫清晨,下闋寫傍晚,而不是寫兩次的事。描述內容是1935年2月中央紅軍第二次重取婁山關,而不是同年1月第壹次攻占婁山關。
《憶秦娥·婁山關》慷慨悲烈、雄沈壯闊,通過在戰爭中積累了多年的景物觀察,以景入情,情中有景,從內到外描寫了紅軍鐵血長征中征戰婁山關的緊張激烈場景,表現了作者面對失利和困難從容不迫的氣度和博大胸懷。