綜述如下:
sorrow for:因為某壹原因而感到悲哀。
sorrow at:對壹具體事物而感到悲哀。
sorrow over:因為某壹原因而感到悲哀。
三者都接名詞性短語,所以妳可以看到這三個用法沒有本質的區別,用法上也壹樣,從sorrow這個詞看出整個短語是名詞性,所以它可以在句子中充當主語成分或者賓語成分。壹般口語上表達意思都用sorry for,口語很少用名詞形式sorrow,書面用用可以。
重點詞匯:sorrow
英['s?r?]
釋義:
n.悲傷,悲痛,悲哀;傷心事
v.感到(或表示)悲傷
vt.為……悲痛
[復數:sorrows;第三人稱單數:sorrows;現在分詞:sorrowing;過去式:sorrowed;過去分詞:sorrowed]
短語:
Eternal Tears of Sorrow悲愴之淚樂團;永恒的悲傷之淚;旋律金屬;永恒悲淚
詞語辨析:grief,misery,distress,sorrow
這些名詞均有“苦惱、痛苦”之意。
1、grief指由某種特殊處境或原因造成的強烈的感情上的苦惱與悲痛。
2、misery著重痛苦的可悲狀態,多含不幸、可憐或悲哀的意味。
3、distress多指因思想上的壓力緊張、恐懼、憂慮等所引起的精神上的痛苦,也可指某種災難帶來的痛苦。
4、sorrow語氣比grief弱,指因不幸、損失或失望等所產生的悲傷。