酸民、鄉民、網軍的英文 ,妳知道怎麽說嗎?現在人用網路的時間越來越多,網路英文用語也跟著越來越多。比方說:酸民、鄉民、網軍…等這些英文單字跟用語,肯定要學起來,才不會跟外國人溝通的時候,不知道對方在說什麽。
下面說明酸民、鄉民、網軍的英文單字跟英文例句,趕快學起來吧!
1.troll 酸民酸民的英文叫做troll,酸民是指憤世忌俗,老是喜歡在網路上面酸別人,留言特別刻薄。這裏可以再提到壹個英文單字叫做flame war,意思是引發論戰,酸民做的就是這種事。
另外,黑特的英文則叫做hater,比方說仇恨某位明星等等。
下面舉出酸民相關英文例句:
例: Are there a lot of trolls on that forum? 那論壇上酸民多嗎?
例: There are many trolls on Youtube. Youtube上有很多酸民。
例: Don’t be a troll on social media. 別在社交媒體上當個酸民。
2.inter user 鄉民inter 是指網際網路,user是指使用者,所以可以叫做網路使用者,或是網民、鄉民等等。另壹種說法則是izen,不過這種說法在美國並不常見喔!
鄉民相關英文例句:
例: What is a izen?Is that like an inter user? 什麽是鄉民?妳是指網路使用者嗎?
3.cyber warrior 網軍網軍的英文則叫做cyber warrior。嚴格來說,cyber warrior是國家或政治團體發動的網路專業人士,專門攻擊敵對陣營的網站、留言板等等。網路戰爭則叫做cyber warfare。駭客則叫做hacker。
例: The Russians are experts at cyber warfare. 俄羅斯可是網路戰爭專家。
網軍 英文, 網軍的英文, 鄉民 英文, 鄉民的英文, 酸民 英文, 酸民的英文