古詩詞大全網 - 四字成語 - NBA中“絕殺”英文怎麽說

NBA中“絕殺”英文怎麽說

NBA中“絕殺”英文標準說法是BuzzerBeater。

BuzzerBeater(英[?b?zbi:t?]美[?b?zbit?])

本意是:壓哨球;籃球比賽結束前的最後壹投。buzzer是比賽用的蜂鳴器。

盡管buzzerbeater本意表示“壓哨球”,但“壓哨球”與“絕殺球”又有所區別:比賽的每壹節都可能有“壓哨球”,但只有最後壹節決定勝負的“壓哨球”才是“絕殺球”。

絕殺是終極的、絕對的擊殺,不留給對手任何機會的擊殺。

擴展資料:

在NBA籃球中,絕殺應符合的標準:

比賽雙方NBA球隊在終場前的最後時刻(常規時間或加時的最後24秒)緊咬分(分差壹般不超過2分),在最後壹次進攻中場上NBA球員完成有效得分並反超分數結束比賽。

如果給對方留下極少時間,而且對方沒有完成反絕殺這樣的球為“準絕殺”。

NBA官方承認的絕殺出手時間為球員從接球到完成投籃出手最少為0.4秒。絕殺球是制勝球,但是制勝球不壹定是絕殺球。

百度百科-絕殺