“七月流火,八月萑葦”意思是:“七月大火向西落,八月要把蘆葦割。”
出自:《詩經·國風·豳風》
原文選段:七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠揚,猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績。載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
釋義:七月大火向西落,八月要把蘆葦割。三月修剪桑樹枝,取來鋒利的斧頭。砍掉高高長枝條,攀著細枝摘嫩桑。七月伯勞聲聲叫,八月開始把麻織。染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻給貴人做衣裳。
七月流火:火,或稱大火,星名,即心宿。流,流動。每年夏歷五月,黃昏時候,這星當正南方,也就是正中和最高的位置。過了六月就偏西向下了,這就叫做“流”。萑(huán)葦:指的是蘆葦。八月萑葦長成,收割下來,可以做箔。蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹。
擴展資料此詩反映了周代早期的農業生產情況和農民的日常生活情況,不僅有重要的歷史價值,也是壹首傑出的敘事兼抒情的名詩。全詩***分為八章。
第壹章從歲寒寫到春耕開始;第二章寫婦女蠶桑;第三章寫布帛衣料的制作;第四章寫獵取野獸;第五章寫壹年將盡,為自己收拾屋子過冬;
第六章寫采藏果蔬和造酒,這都是為公家的,為自己采藏的食物是瓜瓠麻子苦菜之類;第七章寫收成完畢後為公家做修屋或室內工作,然後修理自家的茅屋;末章寫鑿冰的勞動和壹年壹次的年終燕飲。
這首詩以史詩般的氣勢記述農家的勞作、艱辛,以時間為線索將在家生活的方方面面展現出來,在古代詩歌中恐怕無出《七月》之右者。
“國風”中的周代民歌以絢麗多彩的畫面,反映了勞動人民真實的生活,表達了他們對受剝削、受壓迫的處境的不平和爭取美好生活的信念,是我國現實主義詩歌的源頭。《國風》以簡樸的語言描摹事物,以樸素的生活畫現反映社會現實的現實主義創作方法,在“國風”中有很好的體現,並且成為它顯著的藝術特點。