古詩詞大全網 - 四字成語 - “蘇秦之楚三日乃得見乎王”這句話的翻譯是什麽?

“蘇秦之楚三日乃得見乎王”這句話的翻譯是什麽?

“蘇秦之楚三日乃得見乎王”這句話的翻譯是:蘇秦去楚國,三天才得以拜見楚王。

原文:

漢劉向《戰國策卷十六楚三》

“蘇秦之楚,三月,乃得見乎王.談卒,辭而行.楚王曰:‘寡人聞先生,若聞古人;今先生乃不遠千裏而臨寡人,曾不肯留,願聞其說.’對曰:‘楚國之食貴於玉,薪貴於桂,謁者難得見如鬼,王難得見如天帝.今令臣食玉炊桂,因鬼見帝.’王曰:‘先生就舍,寡人聞命矣.’” 釋義:蘇秦前往楚國,住逾三月,始見楚王.面談既畢,便欲辭行.王曰:“吾聞先生大名,如聞古代賢人,今先生不遠千裏來謁我,何不盤桓數日?願聞其詳.”蘇秦答曰:“楚國之糧食貴於寶玉,柴木貴於桂樹,通報者如鬼魅般緣慳壹面,大王似天帝般難得壹見.今欲我以玉為糧,以桂為柴,經鬼魅而見天帝.”楚王曰:“請先生暫歇賓館,我遵命矣.” 之:到,前往.卒:結束,完畢.臨:拜訪,拜謁.舍:賓館,榻舍.曾:為何.何故.揭:通報者(指向楚王通報引見之人)。

譯文:

蘇秦去楚國,三天才得以拜見楚王。談話完了,告辭離開。楚王說:“寡人聽說先生,如聽說古人。如今先生卻不遠千裏地來靠近寡人身邊,竟不肯留下來,我願意聽聽妳能說些什麽。”回答說:“楚國的飯菜比玉還要貴,柴火比桂花樹還要貴,見傳話人如見鬼那麽難,見大王您如同見天帝壹樣。如今臣吃玉又燒桂花樹,多虧了鬼才見到天帝。”楚王說:“先生妳去吧,寡人我已經知道妳的意思了。”

作者簡介:

劉向(約公元前77—公元前6)?,原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。劉向是著名經學家、目錄學家、文學家;其整理編輯的《戰國策》對後世的影響很大。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。同時,曾校閱皇家藏書,撰成中國最早的目錄學著作《別錄》。另外著有《新序》、《說苑》、《列女傳》等。

作者照片: