How the hell did we 1)wind up like this 我們怎麽會變成這樣?
Why weren't we able為什麽我們,對那些跡象視而不見,
To see the signs that we missed 對那些跡象視而不見,
And try to 2)turn the tables 為什麽我們已無力回天。
I wish you'd 3)unclench your fists 我希望妳放松拳頭,
And unpack your suitcase 打開行李。
Lately there's been 4)too much of this 最近這種事情太多了,
But don't think it's too late 壹切都不會太晚。
Nothin's wrong 誰都沒有錯,
Just 5)as long as 只要妳知
You know that someday I will 總有壹天,
Someday, somehow 總有壹天,
Gonna make it all right but not right now 壹切都會變好,但不是現在
I know you're wondering 6)when 我知道妳想知道是何時。
(You're the only one who knows that) (妳是唯壹知情的人)
Someday, somehow 總有壹天
Gonna make it all right but not right now 壹切都會變好,但不是現在
I know you're wondering when 我知道妳想知道是何時。
Well I hoped that since we're here anyway 既然我們已經走到這壹步,
We could 7)end up saying我只希望我們
Things we've always needed to say 能夠說自己想說的話。
So we could 8)end up stringing 所以我們不用再互相欺騙。
Now the story's 9)played out like this 事已至此,
Just like a 10)paperback novel 像是壹本平裝小說
Let's rewrite an ending that fits 就讓我們重寫壹個恰當的結尾,
Instead of a Hollywood horror 而不是讓它變成壹本好萊塢恐怖小說。
Nothin's wrong 誰都沒有錯,
Just 5)as long as 只要妳知道,
You know that someday I will 總有壹天,
Someday, somehow 總有壹天,
Gonna make it all right but not right now 壹切都會變好,但不是現在
I know you're wondering 6)when 我知道妳想知道是何時。
(You're the only one who knows that) (妳是唯壹知情的人)
Someday, somehow 總有壹天
Gonna make it all right but not right now 壹切都會變好,但不是現在
I know you're wondering when 我知道妳想知道是何時。
How the hell did we 1)wind up like this 我們怎麽會變成這樣?
Why weren't we able為什麽我們,對那些跡象視而不見,
To see the signs that we missed 對那些跡象視而不見,
And try to 2)turn the tables 為什麽我們已無力回天。
Now the story's 9)played out like this 事已至此,
Just like a 10)paperback novel 像是壹本平裝小說
Let's rewrite an ending that fits 就讓我們重寫壹個恰當的結尾,
Instead of a Hollywood horror 而不是讓它變成壹本好萊塢恐怖小說。