作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
唄:IA
翻譯:kyroslee
昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた/不論昨天今天亦是晴天 壹直望著積雨雲
kinou mo kyou mo seiten de uyuudougumo wo miteita
怠(だる)いくらいの快晴だ 徐(おもむろ)に目を閉じて/天空萬裏無雲得令人發倦 徐徐閉上雙眼
daruikurai no kaisei da omomuro ni me wo tojite
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で/總覺得「那個」好像 並不是那麼簡單就能回想得到的
sore wa doumo kantan ni omoidase ya shinai youde
年を取った現狀に 浸ってたんだよ/隨著年歲增長 早已沈浸於現狀之中啊
toshi wo totta genjou ni hitattetan da yo
大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて/在裝作大人的作戰 打著不可思議的信號
otonabutta sakusen de fushigi na aizu tatete
「行こうか、今日も戦爭だ」 立ち向かって 手を取った/「走吧,今天也是戰爭呀」 勇敢面對 手牽手地
ikou ka kyou mo sensou da tachi mukatte te wo totta
理不盡なんて當然で 獨りぼっち 強いられて/因為不講理什麼的是當然的 被迫得要 孤身壹人
rifujin nante touzen de hitoribocchi shiirarete
迷った仆は 憂郁になりそうになってさ/曾而迷惘的我 好像要變得憂郁起來呀
mayotta boku wa yuuutsu ni nari souni natte sa
背高草(せたかそう)を分けて 滲む太陽睨んで/挑出背高草 凝視著模糊的太陽
seitakasou wo wakete nijimu taiyou niran de
君はさ、こう言ったんだ 「孤獨だったら、おいでよ」/妳呀,那樣說道了 「感到孤獨的話,來這邊吧」
kimi wa sa kou ittan da kodoku dattara oide yo
騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも/喧鬧向我敲門 就連產生出的 這份感情也好
sawa ga shisa ga nokku shite umareta kanjou sae mo
頭に浮かんでは萎(しぼ)んだ 「幻なのかな?」/浮現腦海而又枯萎 「難道不過是幻象嗎?」
atama ni ukande wa shibon da maboroshi nano kana
秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な/聚集在秘密基地 說著「真快樂呀」真是單純呢
himitsukichi ni atsumatte tanoshii ne tte tanjun na
あの頃を思い出して 話をしよう/回憶起那些日子 來聊聊天吧
ano goro wo omoidashite hanashi wo shiyou
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた/飛機雲於天空劃過 說著「真眩目呢」而泣
hikoukigumo tondeitte mabushii ne tte naiteita
君はどんな顏だっけ なぜだろう、思い出せないな/妳那時候是怎樣的表情呢 為什麼呢,回想不起來呀
kimi wa donna kao dakke naze darou omoidasenai na
痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた/叫人痛苦的現實 飛快地走過
itakurai ni genjitsu wa ashibaya ni kakenuketa
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ/選擇了的今天是平凡 又快要崩潰的日常呀
eran da kyou wa heibon de kuzure souni naru hibi sa
昨日の今日も延長戦 大人だって 臆病だ/昨天的今天也是延長戰 即便是大人 卻亦是很膽小呢
kinou no kyou mo enchousen otona datte okubyou da
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ/總覺得事到如今 好像總算察覺到啊
ima ni natte nanto naku kitsuketa mitaida yo
廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下/回轉世界的理想 乾燥的太陽 炎天之下
mawaru sekai no idea kareru taiyou entenka
陽炎(かげろう)が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」/陽炎搖曳著 「別忘記呀,來吧,前進吧」
kagerou ga yurai da wasurenai de saa susu mou
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた/焦燥的感覺不論多少次 亦在夢中得見明天
modokashisa ni nandodemo ashita wo yume ni miteita
戻らない、先のある世界へ 「仆たちで変えよう」/回不到去,有著未來的世界 「就讓我們來改變吧」
modoranai saki no aru sekai he bokutachi de kae you
「思い出して、終わったって 秘密基地も、冒険も」/「即便回憶著,而終結也好 秘密基地,冒險」
omoidashite owatta tte himitsukichi mo bouken mo
あの日に迷い込んだ 話の事も/還有誤闖進那些日子 這種種故事
ano hi ni mayoikonda hanashi no koto mo
獨りぼっちが集まった 子供たちの作戦が/聚集起了孤獨的人 小孩子們的作戰
hitoribocchi ga atsumatta kodomotachi no sakusen ga
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」/今天又再開始轉動 「又再,在某個地方。」
mata kyou mo mawari dashita mata dokoka de
「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ/曾齊聲說道「真涼快呢」 夏日的天空是透明的
suzushii ne tte iiatta natsuzora wa toumei da
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう/不讓淚水流下,深深吸了壹口氣 來說「再見」吧
nakanai youni suikonde sayounara shiyou
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に/聚集在秘密基地 在壹同歡笑的夏日
himitsukichi ni atsumatte warai atta natsu no hi ni
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って/「能又再在某處回憶起來 再次相遇的吧」
mata dokoka de omoidashite deaeru kana tte
何度でも 描(えが)こう/不論多少次 心裏亦會這般盼望吧
nandodemo egakou
平假名的話
下載日文輸入法手漢字就能看見讀音了