更新1:
天文臺寫"黃 色 暴 雨 警 告 信 號",咁系唔系佢地寫左字?
兩者皆可。 「訊」和「信」確實相通用。 我想是從字義上引申通用。「信」就是「訊」的壹種。古代通訊(信)方法不多,故而產生了此種***用情況。 例如:人似秋鴻來有信
事如春夢了無痕 -- 蘇軾 可以實質上是壹封信,也可以是鄉裏帶來的壹個口訊(信)。 有客山中至,言傳故人訊 -- 儲光義 specified 是「口訊」,不是壹封信。就精確度來說,當然較好,但以古時日常生活所遇到的,「訊」往往就是「信」,故經常出現替換。現代資訊(信)形式較古代多元化,所以我建議還是用「資訊」較妥。
參考: .knowledge.yahoo/question/?qid=7007012302860
信 部首:人 筆畫:9 大五碼:AB48 倉頡碼:人蔔壹口 音節: san1(同音字:鯓
侁
氠)(備註:通「伸」字) seon3(同音字:蕣
鬊
潠) 配搭點: 半
劄
件
迄
忠
拈
服
杳
封
背
音
虔
送
迷
匿
堅
寄
采溺
置
誠
疑
箋
輕
雌
征
憑
篤
親
膿
鴿
寵
聽
韁
棨
熵
心
徒
號 Unicode:U+4FE1 漢語大字典:Pg.0165 普通話:xin4 shen1 康熙字典:Pg.0033.250 英譯: trust
believe; letter Matthews: No.2748 訊 部首:言 筆畫:10 大五碼:B054 倉頡碼:蔔口弓十 音節: seon3 配搭點: 芳
問
聆
通
資
電
鞫
讞
息
號
訊 Unicode:U+8A0A 漢語大字典:Pg.3942 普通話:xun4 康熙字典:Pg.1075.040 英譯 inquire;ask;examine;reproach Matthews: No.2750 so信號和訊號也行
參考: 粵語審音配詞字庫
多數都系訊號因為信系代表信任/件果個信如果訊就代表訊速~訊息
兩個都通用,大家的意思都系講壹D消息
參考: 我的知識