古詩詞大全網 - 四字成語 - BBC discovery《人體奧秘》的觀後感,英文,跪求 500單詞以上

BBC discovery《人體奧秘》的觀後感,英文,跪求 500單詞以上

盡管目前醫學對人體的理解仍極有限,但僅就現有的知識而言,已足夠使我們對人體結構和功能的精妙贊嘆不已了。人體的每壹系統、每壹器官都是造物主的傑作,即使那些貌似微末之物也無不具有深刻的用意。例如人體的毛發有多種,而各有不同的形態和功能,混亂不得。頭發是為了保護頭部,兼具美觀的功能,所以它可以長得很長。聖經上說,長頭發是女人的榮耀,所以女人極少有禿發。眉毛是為了分流汗和雨水,不使流入眼內,故位於眼睛上方而分向兩側。睫毛是為了防止塵沙異物進入眼內,故生於上下眼瞼的邊緣,而且以特殊的弧形彎向前方,這樣就不致妨礙視線,閉眼時可以上下交連而不致刺向眼球。眉毛和睫毛如果長得過長就會妨礙視覺,所以它們永遠不會長得像頭發和胡須那樣長。鼻毛是為了過濾呼吸的空氣,所以生於鼻孔的內面而斜生向外。如果向內,異物就易進難出了。腋毛是為了克服局部磨擦及幫助汗液蒸發,如果沒有腋毛,人就得整天高舉雙臂,否則局部皮膚必將因磨擦和潮濕而發炎。腋毛根據其功能要求,既不能長得像頭發那樣長,也不能像眉毛那麽短,且細軟而卷曲。如果長得粗硬而剛直,豈不要把皮肉紮傷?人的腸道上皮也生有纖毛,這些纖毛則壹概向下生長,而且能互相協同顫動,其顫動波也是自上而下,以便推動腸道內容物下移。氣管和支氣管的上皮也生有纖毛,但其生長和顫動的方向卻和腸道相反,壹概向上倒長逆行。因為只有這樣,才能將痰液向上推送到喉部吐出。如果按照通例向下,則氣管和支氣管將被痰液堵塞,人就活不成了。

Though the modern medicine has limited knowledge of human bodies, what we have known is enough for us to admire the excellent human body structure and functions. Each system and organ in the human body is designed by the Greatest Creator. Even those trivial body parts have great functions. For example, there are several types of hairs on human bodies with distinct forms and functions. The head hair is designed to protect and beautify the head. It can grow long. According to the Bible, “But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.” The eyebrows can divert sweat and rain, preventing them into the eyes. That’s why they are lined above the two eyes. Eyelashes can prevent the dust and other things from entering the eyes. That’s why they are lined on the sides of the eyelids. Also they stand forward in a special curve because it wouldn’t hinder the eyesight or pierce into the eyes when closing the eyes. If the eyebrows and eyelashes are too long, they will hinder the eyesight. That’s why they wouldn’t grow as long as the hair or beards. The nasal hairs can filter the inhaled air. That’s why they grow inside the nostril and stand sideways and outwards. If they stand inwards, the other things will find it easy to come into the nostrils and difficult to go out. The armpit hairs can prevent the partial friction and help the sweat evaporate. Without the armpit hairs, we have to raise our arms. Otherwise the skin under the arm will become inflamed because of the friction and moist. Required by the function, the armpit hairs cannot grow as long as the head hairs, or as short as the eyebrows. Besides, they are soft and curving. If they are rigid and coarse, they will hurt the skin. And cilia grow on the intestinal epithelium. The cilia grow downward and vibrate together. The vibrating waves move downward from upward to help move down the intestinal contents. Cilia also grow on the airway and bronchus epithelium. However, they grow and vibrate in the opposite direction as those on the intestinal epithelium. Only in this way can they move the sputum upward to the throat and spit them. If they grow downward, the airway and bronchus would get stuck by the sputum and the humans would die from it.

在了解了人體結構和功能的高超智慧性質以後,人們自然會問,人體所體現的這些高超智慧是從哪裏來的?是誰設計並制造了這些如此復雜、精密、又如此巧妙特殊性的器官呢?這個問題是無可回避的,任何實事求是的人,都會承認如此精妙無比的器官結構是不會憑空出現的,因為它們不可能是偶然巧合的產物。假如有人送妳壹部高級自動照相機,卻告訴妳說它並沒有設計者和制造者,而是自然而然的產物,妳會覺得他的話很"科學"而予以按受嗎?然而人體器官則比任何人造物品更巧妙、更精確、更靈活適用。這就讓人不能否認在人體背後有壹位具有超絕智慧和能力的創造者。

After knowing the supreme and smart design of human structures and functions, you might want to know how they come into being. Who has designed and made such sophisticated and precise organs? We cannot avoid the question. Any truth-seeking person would admit that the extremely delicate organs and structures are not produced naturally or accidently. For instance, if someone gives you a top-class camera and tells you it is a natural one without designer or manufacturer; do you think his words are scientific and acceptable? The human body, which is even more delicate, accurate, flexible and practical, must have a supremely wise and capable creator behind it.