古詩詞大全網 - 成語經典 - sometimes when we touch誰唱的

sometimes when we touch誰唱的

他是來自加拿大多倫多的創作歌手,sometimes when we touch這首歌是他在1977年出版的第二張專輯裏創作並演唱的,在當年得到了全美排行榜第三名的好成績,也使他壹夜成名。電影《類似愛情》連續劇《妳是男的我也愛》由陳鵬作詞,孔垂楠、林壹傑演唱的主題曲翻唱自這首歌 。

中文名稱

有時候我撫摸著妳

外文名稱

sometimes when we touch

歌曲時長

04:09

發行時間

1977

歌曲原唱

Dan Hill

填 詞

Dan Hill

譜 曲

Dan Hill

編 曲

Dan Hill

音樂風格

抒情

歌曲語言

英語

翻 唱

Olivia Ong , Rod Stewart

幾十年來,這首歌被中外眾多歌手以各種不同風格翻唱。有壹首來自85後歌手Olivia Ong王儷婷的版本。縱使世易時移,每壹代人的愛好和口味不斷變化,但說到愛情,說到音樂,那骨子裏的感受卻始終如壹。這首歌,從時間上說是講述過往壹代人之間的愛情,但出自王儷婷之口。卻更像少男少女之間的愛戀,別說我們的新壹代沒心沒肺,只是有時候感情需要找到恰當的人,恰當的出口。

這首歌也被選為安妮海瑟薇主演的《成為簡奧斯汀》的主題曲。Olivia Ong的嗓音配合女主的情緒,整個場景十分契合。

歌詞編輯

Sometimes When We Touch

You ask me if I love you

妳問我是否愛妳

And I choke on my reply

我如哽在喉不能夠回答

I'd rather hurt you honestly

寧願是我的誠實使妳受到傷害

Than mislead you with a lie

也不願用謊言欺騙妳

And who am I to judge you

其實我又是誰呢

On what you say or do?

憑什麽來評判妳的所作所為?

I'm only just beginning to see the real you

我只是開始看到真實的妳

And sometimes when we touch

有時候我撫摸著妳

The honesty's too much

真實讓我幾乎無法承受

And I have to close my eyes and hide

我不得不閉上雙眼來掩飾

I wanna hold you till I die

真想抱著妳直到我離開這個世界

Till we both break down and cry

直到我們因崩潰而哭泣

I wanna hold you till the fear in me subsides

真想抱著妳 直到我心中的恐懼平靜的那壹天

Romance and all its strategy Leaves me battling with my pride

浪漫與傳奇讓我與我的自尊進行鬥爭

But through the insecurity

但在那不安全的感受過後

Some tenderness survives

仍殘存了壹些溫存

I'm just another writer

我變成了另外壹個作者

Still trapped within my truth

被我自己的真實俘獲

A hesitant prize fighter

壹個猶豫不決的榮譽戰士

Still trapped within my youth

被我自己的真實俘獲

And sometimes when we touch

有時候我撫摸著妳

The honesty's too much

真實讓我幾乎無法承受

And I have to close my eyes and hide

我不得不閉上雙眼來掩飾

I wanna hold you till I die

真想抱著妳直到我離開這個世界

Till we both break down and cry

直到我們因崩潰而哭泣

I wanna hold you till the fear in me subsides

真想抱著妳 直到我心中的恐懼平靜的那壹天

At times I'd like to break you and drive you to your knees

不時地我想冒犯妳,狠狠的打擊妳

At times I'd like to break through and hold you endlessly

有時我又想克服這個想法,把妳深深地擁在懷裏,直到永遠

At times I understand you

有時候我明白妳的心

And I know how hard you've tried

知道妳努力得有多麽辛苦

I've watched while love commands you and I've watched love pass you by

我看到愛情支配著妳,我亦看到,妳又錯過了它

At times I think we're drifters

有的時候我會想我們都是流浪的孩子

Still searching for a friend

仍在尋覓著自己的夥伴

A brother or a sister

壹個兄弟或者姐妹

But then the passion flares again

可是情,它又壹次爆發了出來

And sometimes when we touch

有時候我撫摸著妳

The honesty's too much

真實讓我幾乎無法承受

And I have to close my eyes and hide

我不得不閉上雙眼來掩飾

I wanna hold you till I die

真想擁抱著妳直到我離開這個世界

Til we both break down and cry

直到我們因崩潰而哭泣

I wanna hold you till the fear in me subsides

真想擁抱著妳 直到我心中的恐懼平靜的那壹天