日暮蒼山遠 ,
天寒白屋貧 .
柴門聞犬吠 ,
風雪夜歸人 .
註釋
1.蒼山:青山.
2.白屋:貧家的住所.房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋.
3.犬吠:狗叫.
4.夜歸:夜晚歸來
[編輯本段]譯文
暮色降山蒼茫愈覺路途遠,
天寒冷茅草屋顯得更貧困.
柴門外忽傳來狗叫的聲音,
風雪夜來了我這個投宿的人
[編輯本段]簡析
這首詩描繪的是壹幅風雪夜歸圖.
前兩句,寫詩人投宿山村時的所見所感.首句“日暮蒼山遠”,“日暮”點明時間,正是傍晚.“蒼山遠”,是詩人風雪途中所見.青山遙遠迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急於投宿的心情.次句“天寒白屋貧”點明投宿的地點.“白屋”,主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮.“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨特的感受.
後兩句寫詩人投宿主人家以後的情景.“柴門聞犬吠”,詩人進入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止.“風雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風戴雪歸來了吧.這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示壹個犬吠人歸的場面.