五色(1)令人目盲(2);五音(3)令人耳聾(4);五味(5)令人口爽(6);馳騁畋獵(7),令人心發狂(8);難得之貨,令人行妨(9)。是以聖人為腹不為目(10),故去彼取此(11)。
註釋
(1)五色:青、赤、黃、白、黑叫五色,此指繽紛的色彩。
(2)目盲:比喻眼花撩亂。
(3)五音:古代音樂的五個基本音階,即宮、商、角、徽、羽。這裏代指紛繁的音樂。
(4)耳聾:比喻聽覺不靈。
(5)五味:酸、苦、甘、辛、成。這裏代指豐美的食物。
(6)口爽:爽,傷。口爽,壹種口病,這裏比喻味覺差失。
(7)馳騁畋獵:馳騁,馬奔跑。畋獵,即圍獵。意即縱情玩樂。
(8)令人心發狂:使人內心放蕩而不可抑止。
(9)行妨:妨,害,傷。行妨,破壞人的操行。老子在這裏指出了物欲對人性的損害,提出正常的生活應當是為"腹不為目",但求安飽,不縱情於聲色之娛。
(10)為腹不為目:壹說只為吃飽肚子,不求聲色娛樂。壹說腹指人的內在自我,目指外在的形象或感覺世界。皆通。為"腹",即建立內在的寧靜恬淡的生活;為"目",即追逐外在的貪欲的生活。而外在的聲色之娛愈過分,心靈就愈空虛。只有擺脫外界的物欲生活,而持守內心的安寧,才能保持心靈固有的純真。
(11)去彼取此:擯棄物欲的誘惑,吸取有利於身心自由的東西。
譯文
繽紛的色彩,使人眼花撩亂;紛繁的音樂,使人聽覺不靈敏;豐美的飲食,使人味覺遲鈍;縱情圍獵,使人內心瘋狂;稀罕的器物,使人操行變壞。因此,有“道”的人只求安飽而下追逐聲色之娛,所以擯棄物欲的誘惑而吸收有利於身心自由的東西。