傷心咖啡館
out in the shiny night, the rain
Was softly falling
漫步在月光皎皎的夜晚,雨絲輕柔的墜落
The tracks that ran down the boulevard had
卡車駛過林蔭大道
All been washed away
飛濺的水花沖刷著路面
Out of the silver light, the past came softly calling
徜徉在銀色的月光中,往事絲絲湧上心頭
And i remember the times we spent
Inside the sad cafe
猶記得妳我相會在傷心咖啡館的時光
Oh, it seemed like a holy place,
哦,那似乎是個聖潔的地方
Protected by amazing grace
被優雅包圍
And we would sing right out loud, the
Things we could not say
我們應該放聲歌唱,唱出語不能言
We thought we could change this world
With words like "love" and "freedom"
本想我們可以改變這個世界,讓它充滿愛和自由
We were part of the lonely crowd
Inside the sad cafe
妳我都是孤獨的人,相聚在傷心咖啡館
Oh, expecting to fly,
哦,期待著像鳥兒壹樣高飛
We would meet on that beautiful shore in the
Sweet by and by
妳我應該相聚在花香四溢的岸邊
Some of their dreams came true,
有些夢想最終實現
Some just passed away
有些卻失之交臂
And some of the stayed behind
還有些深藏於心
Inside the sad cafe
就在這傷心咖啡館
The clouds rolled in and hid that shore
烏雲翻滾終將消失在天水之間
Now that glory train, it don't stop here no more
而載滿榮耀的夢想的列車,不再會在此停留
Now i look at the years gone by,
我坐看時光流逝
And wonder at the powers that be.
思索年少時驅動夢想的動力何來
I don't know why fortune smiles on some
我不明白為什麽好運頻頻眷顧某些人
And let's the rest go free
而對剩下的蕓蕓眾生不理不睬
Maybe the time has drawn the faces i recall
也許是時間讓我記住壹些,淡忘另壹些
But things in this life change very slowly,
If they ever change at all
但是如果生活真的有所改變,也是輕微的難以覺察
There's no use in asking why,
沒有必要再問為什麽
It just turned out that way
時間流逝,事已至此
So meet me at midnight baby
Inside the sad cafe.
午夜時分,請與我相會,就在傷心咖啡館
Why don't you meet me at midnight baby,
Inside the sad cafe.
午夜時分,妳為什麽不與我相會在傷心咖啡館?
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
new york minute
紐約時刻
Harry got up
死神睜開雙眼
Dressed all in black
穿壹身黑色
Went down to the station
來到火車站
And he never came back
從此壹去不返
They found his clothing
Scattered somewhere down the track
人們發現他的衣服碎片散落在車輪之下
And he won't be down on Wall Street
in the morning
他再也不能在早晨準時到達華爾街
He had a home
The love of a girl
他有個溫暖的家,壹個愛他的女人
But men get lost sometimes
但是人往往有時會迷失自我
As years unfurl
年復壹年
One day he crossed some line
終有壹天他跨越底線
And he was too much in this world
他在這世界上曾經獨壹無二
But I guess it doesn't matter anymore
但現在已經不再重要
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
Things can get pretty strange
無奇不有
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
Lying here in the darkness
置身於黑暗之中
I hear the sirens wail
我聽見警笛悲號
Somebody going to emergency
有些人突遭不幸
Somebody's going to jail
有些人鋃鐺入獄
If you find somebody to love in this world
如果妳找到所愛之人
You better hang on tooth and nail
就要時時刻刻小心翼翼
The wolf is always at the door
危險就在身邊
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
Things can get a little strange
無奇不有
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
And in these days
在這些日子裏
When darkness falls early
當夜幕早早降臨
And people rush home
人們行色匆匆走在回家路上
To the ones they love
去和所愛之人團聚
You better take a fool's advice
請接受我的好意
One day they're here;
今天她還在身邊
Next day they're gone
明日就可能今生永別
I pulled my coat around my shoulders
裹緊肩上的外套
And took a walk down through the park
穿過公園的小道
The leaves were falling around me
黃葉在身邊紛紛墜落
The groaning city in the gathering dark
城市在濃重的暮色中呻吟
On some solitary rock
在某塊孤寂的巖石上
A desperate lover left his mark,
絕望的人兒刻下愛人的名字
"Baby, I've changed. Please come back."
“親愛的,我已不是昨日那個我。妳快回來吧,回到我身邊”
The head makes cloudy
滿目愁雲
The heart makes very clear
滿心淒涼
The days were so much brighter
In the time when she was here
她在身邊的日子,歡喜非常
But I know there's somebody somewhere
我相信某些人在某些地方
Make these dark clouds disappear
正將烏雲驅趕
Until that day, I have to believe
但在此之前,我不得不相信
I believe, I believe
不得不相信
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
You can get out of the rain
妳會突遭狂風暴雨
In a New York minute
在紐約時刻
Everything can change
萬事善變
In a New York minute
在紐約時刻
#############################################
自己翻的,僅供參考。
其實老鷹的歌所有詞寫的都很隱晦,對它的理解沒所謂誰對誰錯。
另外說壹句,哥們兒妳也忒小氣了,這巨大的工程壹分兒沒給。怪不得人家只給妳壹歌名兒呢。
要不是看妳問的是老鷹的東西,我也不會費這勁兒。誰讓咱是老鷹的粉兒呢?