古詩詞大全網 - 成語經典 - Bigbang《If you》日文歌詞 最好有羅馬音或者平假名 謝謝?

Bigbang《If you》日文歌詞 最好有羅馬音或者平假名 謝謝?

君が消えてく

ki mi ga ki e te ku

[妳我漸行漸遠]

でも俺は何もできず

de mo o re wa na ni mo de ki zu

[但我卻無能為力]

愛が消えてく

a i ga ki e te ku

[愛隨之而去]

バカみたい 壹人立ち盡くす

BA KA mi ta i hi to ri ta chi tsu ku su

[我就像個傻瓜壹樣 茫然孤立]

見送る 後ろ姿 小さな

mi o ku ru u shi ro su ga ta chii sa na

[看著妳離去的背影 ]

影になって 見失う

ka ge ni na tte mi u shi na u

[直到變成壹個小點 消失不見]

時が経てば忘れるさ

to ki ga ta te ba wa su re ru sa

[隨著時間流逝就能忘記嗎]

消えはしない 消せはしない

ki e wa shi na i ki se wa shi na i

[回憶不會消失 也不能消失]

——

IF YOU

IF YOU

もしまだ間に合うなら

mo shi ma da ma ni a u na ra

[如果還來得及的話]

俺たちやり直せないか?

o re ta chi ya ri su na se na i ka?

[我們不能從頭再來嗎?]

IF YOU

IF YOU

同じ痛みお互いに 感じてるのならもう壹度

o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

[如果妳我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

いつだって 優しくしてた

i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

[無論何時 都很溫柔]

——

君はどうなの

ki mi wa doo na no

[妳又過的怎麽樣呢?]

平気なの?離れてても

hee ki na no ? ha na re te te mo

[真的無所謂嗎?即使分開]

時が経つほど

to ki ga ta tsu ho do

[越是時間流逝]

忘れるとか 簡単じゃないよ

wa su re ru to ka ka nn ta nn jya na i yo

[忘記就越困難啊]

見送る 後ろ姿 小さな

mi o ku ru u shi ro su ga ta chii sa na

[目送妳遠去的背影 ]

影になって 見失う

ka ge ni na tte mi u shi na u

[直到變成壹個小點 消失不見]

誰かを抱いても無駄さ

da re ka wo da i te mo mu da sa

[懷中抱著誰都沒用]

愈えはしない 愈せやしない

i e wa shi na i i se ya shi na i

[不能愈合 無法愈合]

——

IF YOU

IF YOU

もしまだ間に合うなら

mo shi ma da ma ni a u na ra

[如果還來得及的話]

俺たちやり直せないか?

o re ta chi ya ri su na se na i ka?

[我們不能從頭再來嗎?]

IF YOU

IF YOU

同じ痛みお互いに 感じてるのならもう壹度

o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

[如果妳我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

いつだって 優しくしてた

i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

[無論何時 都很溫柔]

——

冷たい霧雨が降る日は

tsu me ta i ki ri sa me ga fu hi wa

[下著冰冷的蒙蒙細雨的日子]

なぜだか 影を追う君の胸の引き出しに

na ze da ka ka ge wo oo u ki mi no mu ne no hi ki da shi ni

[為何 影子留在追尋的妳內心的抽屜裏]

仕舞った思い出と戯れているよ

shi ma tta o mo i de to da wa mu re te i ru yo

[回味著已經結束的回憶]

哀しみの重さに今 気づいたのさ

ka na shi mi no o mo sa ni i ma ki zu i ta no sa

[悲傷的沈重 現在才意識到]

——

IF YOU

IF YOU

もしまだ間に合うなら

mo shi ma da ma ni a u na ra

[如果還來得及的話]

俺たちやり直せないか?

o re ta chi ya ri su na se na i ka?

[我們不能從頭再來嗎?]

IF YOU

IF YOU

同じ痛みお互いに 感じてるのならもう壹度

o na ji i ta mi o ta ka i ni kan ji te ru no na ra moo i chi do

[如果妳我都感到痛苦 難道就不能回到從前了嗎]

いつだって 優しくしてた

i tsu da tte ya sa shi ku shi te ta

[無論何時 都很溫柔]

——

歌詞來源:/link?url=yw002QKv6PuxzZLWG2dRMdCdn2ASn0RMFEb7RY0O_Qg8hDHNL0bQt7AJUCCgv1rg4xo-ecSOM8JXkeLLAkzLq0khY0PSPZ-AkhMbg-9anUi

羅馬音:@初夏_五月