古詩詞大全網 - 成語經典 - 麻煩這句話怎麽翻譯?claim在這裏是什麽意思呢?

麻煩這句話怎麽翻譯?claim在這裏是什麽意思呢?

壹個錢包已經被找到,可以在經理辦公室領取。

claim:n.

1. (根據權利而提出的)要求[C][U][(+for/on/to)]

Mary made a claim to the pencil.

瑪麗認為她應得到這枝鉛筆。

2. (對某事物的)權利;要求權;所有權[C][U][(+on/to)]

What claim does he have to the property?

他有何權利要求得到這筆財產?

3. 主張,斷言,聲稱[C][+to-v][+that]

4. 要求物;(移民等)申請產權的土地[C]

5. (對保險公司的)索賠[C][(+for)]

vt.

1. (根據權利)要求;認領;索取

The old man claimed the land.

老人要求得到這塊土地。

2. 自稱,聲稱;主張[Y][+to-v][+(that)]

She claimed that the ring was stolen, not lost.

她聲言那只戒指是被偷的,而不是遺失的。

She claims to be a good pianist.

她聲稱是位優秀的鋼琴家。

3. 值得,需要

The trend claims our attention.

這壹趨勢需要我們予以註意。

4. (疾病,意外)奪去(生命)

The tornado claimed dozens of lives.

那場龍卷風奪去了幾十條人命。

vi.

1. 提出要求[(+on/for)]

這裏是“領取”。

謝謝~!