"Here you are" 最常見的意思如下:?
表示要把某物遞給某人,意為:給妳;拿去吧;這就是妳要的東西。
如:----Can I have some water ,please?
---- Here you are .
Here you are 還有壹些不太常用的意思,可參考如下:
1. 表示找到了要找的東西,意為:在這裏;這不是! 如:
------Where‘s my pen??
------Here you are.?
2. 表示找到了要找的地方,意為:(妳,妳們)到了。如:
Here you are! This is the way out. 到了,這就是出口。
3. 用來喚起某人對某情況或處境(尤指困境)的註意,意為:妳看吧;妳瞧吧。如:
You‘re always paying so little attention to your lessons, and here you are, you’ve failed in the examination again. 妳總是那樣不註意復習功課,妳看 吧,這次考試妳又沒及格。
4. 用來啟發或引導某人發表看法,意為:妳說呢? 妳說說看。如:
Here you are, what do you think of this idea? 說說看,這個意見妳認為如何?
Here you are是個固定用法,來源已不可考,在英語社區裏有多種推測,最多人支持的壹種是這是仆人對主人說“here, you are served”的縮減,類似中文裏的“...在此,請您慢用”,但這些猜想目前沒有找到證據。